{"product_id":"japanse-natsume-take-maki-kogetsu","title":"Japanse natsume Chiku maki-e 竹蒔絵 Kōgetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThis extraordinary natsume was crafted by the lacquer artist \u003cstrong\u003eKōgetsu (江月)\u003c\/strong\u003e. The piece features a written endorsement (kakitsuke) in the lid of the tomobako by Fujii Kaidō, the 515th abbot of the Daitoku-ji temple in Kyoto, one of the most authoritative names in the Japanese tea ceremony world.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotif\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOn the deep black lacquer ground, the branches and leaves of bamboo are applied in refined gold and silver maki-e, dense and lifelike, as if the wind is blowing through them. The lines are extremely fine and demonstrate a master's hand: thin shoots alternate with full leaves fanning out in all directions.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSymbolism\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn Japanese culture, bamboo is one of the three \"winter friends\" (歳寒三友, saikansanyū), alongside pine and plum. It represents strength, flexibility, and resilience: bamboo bends in the storm but does not break. In the tea ceremony, bamboo symbolizes modesty and self-control, precisely the qualities that the master of wabi-cha strives for.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eFujii Kaidō's kakitsuke\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eA 書付 (kakitsuke) is a handwritten inscription by an authoritative tea master or temple abbot on the tomobako, officially recognizing the object as excellent. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFujii Kaidō (藤井誡堂, 1898–1984) was the 515th abbot of Daitoku-ji, historically the spiritual heart of the Japanese tea ceremony and also the head priest of the Sangenin subtemple. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAfter World War II, he played a key role in the reconstruction of Daitoku-ji and guided Kyoto potters in the revival of historical ceramic styles. He himself crafted tea bowls, tea scoops, and calligraphy works, and was regarded as one of the most beloved and authoritative abbots in the world of the tea ceremony. His kakitsuke was not given routinely; he assessed each object with genuine knowledge and deep understanding. Anyone who sees his name on a tomobako knows that the piece has stood the test of scrutiny.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eObject details\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaker: Kōgetsu (江月) — maki-e artist\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitle: Chiku maki-e Ōnatsume (竹蒔絵大棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechnique: Gold and silver maki-e on black urushi lacquer\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaterial: Lacquered wood (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 7.2 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHeight: ≈ 7.3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCondition: Very good, slight signs of use, no scratches on the lacquer\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessories: Original tomobako with Kōgetsu's seal, 書付\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eLid: Red kao \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e造 (tsukuru) — \"made by\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e江 (kō) — first character of Kōgetsu\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eKakitsuke: \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e大徳寺 Daitoku-ji temple\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e五百十五世 the 515th generation\/abbot\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e黒巖 (Kokugan) and 誡堂 (Kaidō)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessories: cloth gourd emblem with 江月 characters\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignature and maker\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThe seal on the tomobako and the accompanying cloth show the characteristic gourd emblem (瓢箪) containing the characters 江月, Kōgetsu's personal seal. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eThe name 江月 literally means river moonlight. This subtly reappears in the work: amidst the golden bamboo leaves, some leaves are deliberately rendered in silver, the moonlight that glides over the branches at night. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53760507609434,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kogetsu2.jpg?v=1773488039","url":"https:\/\/www.vananke.com\/products\/japanse-natsume-take-maki-kogetsu-en","provider":"vananke","version":"1.0","type":"link"}