{"title":"Authentieke Matcha Natsume","description":"\u003cp data-end=\"645\" data-start=\"432\"\u003e\u003cstrong\u003eNatsume, handgemaakte Japanse theebussen van urushi-lak\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"645\" data-start=\"432\"\u003eOntdek onze authentieke natsume, waar traditie, vakmanschap en tijdloze schoonheid samenkomen. Laat je inspireren door de verschillende natsumes, elk met een eigen betekenis, en geef een bijzonder cadeau dat rust en aandacht brengt bij elke gelegenheid.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"natsume-oshita-kosen","title":"Camellia usucha natsume 椿紋薄茶器 Oshita Kosen","description":"\u003cp\u003eDeze theebus (\u003cem data-start=\"14\" data-end=\"23\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e) van Ōshita Kōsen (大下香仙), leerling van meester Ōshita Sekka (1874–1960)  uit Kanazawa, behoort tot de verfijnde Kaga \u003cem data-start=\"128\" data-end=\"136\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e-traditie, bekend om het subtiele gebruik van goud- en vermiljoenpoeder. Het camellia-motief (\u003cem data-start=\"230\" data-end=\"239\"\u003etsubaki\u003c\/em\u003e, 椿), vaak een van de eerste bloemen die in de theeruimte verschijnt wanneer de natuur nog kaal is.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"isSelectedEnd\"\u003e\u003cspan\u003eOp de donkere lakbasis is een verfijnd camellia-motief (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003etsubaki\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, 椿) aangebracht in goud- en vermiljoenaccenten. De ronde bloemblaadjes en evenwichtige compositie sluiten nauw aan bij de esthetiek van Kaga \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, waarin subtiele decoratie en verfijnde materiaalwerking centraal staan. De eenvoudige maar krachtige vorm van de camelia maakt haar bijzonder geschikt als decoratief thema binnen de wereld van de theeceremonie.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eSymboliek\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDe camelia (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003etsubaki\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e) geldt in Japan als traditioneel symbool van zuiverheid, hernieuwing en stille schoonheid. Omdat zij bloeit wanneer veel andere planten nog kaal zijn, wordt zij gezien als voorbode van de lente en geassocieerd met innerlijke kracht en ingetogen elegantie. Binnen de theeceremonie staat de bloem bovendien voor gastvrijheid, aandacht voor het moment en seizoensgevoeligheid, waarden die nauw verbonden zijn met de geest van \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003ewabi-sabi\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e en \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003echadō\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Ōshita Kōsen (大下香仙)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Tsubaki-mon usucha-ki (椿紋薄茶器)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Hiramakie natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: In zeer goede staat met minimale gebruikssporen.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\n\u003cspan\u003eExtra : \u003c\/span\u003eBiografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eOp de tomobako (de originele houten opbergdoos) staat aan de rechterzijde in kalligrafie geschreven: 椿紋薄茶器 (tsubaki-mon usucha-ki) \u003cem data-start=\"144\" data-end=\"188\"\u003e“Camellia-motief theebus voor dunne thee.” \u003c\/em\u003eLinksonder staat de signatuur van de maker: 香仙作 (Kōsen saku) – \u003cem data-start=\"262\" data-end=\"285\"\u003e“Gemaakt door Kōsen,” \u003c\/em\u003emet daaronder een rood zegel (香仙印, Kōsen in), de persoonlijke stempel van de kunstenaar Ōshita Kōsen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eHet document bevestigt dat deze theebus daadwerkelijk afkomstig is van een erkende professionele lakkunstenaar uit de Kaga-school, met officiële lidmaatschappen en lesgevende functie, een sterk bewijs van authenticiteit en artistieke achtergrond.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe Ōshita Kōsen-familie is een van de langstlopende maki-e-ateliers van Japan. De derde generatie, Ōshita Kōsen, maker van de natsume met camellia-motief, waarschijnlijk vervaardigd rond 1965–1975, belichaamde de kern van Kaga’s esthetiek: verfijning, balans en tijdloos vakmanschap.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet huidige atelier, onder leiding van Ōshita Kōsei (vijfde generatie), zet deze lijn voort en introduceerde Classic Ko een hedendaagse interpretatie van de urushi-kunst waarin traditionele technieken worden toegepast op moderne objecten zoals sieraden en design-kunststukken. Zo blijft de naam Kōsen tot op heden een symbool van Japans vakmanschap, erfgoed en esthetische schoonheid. \u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52479194136922,"sku":null,"price":165.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Camellia2.jpg?v=1772964701"},{"product_id":"umetsuki-natsume-nakatani-hakuho","title":"Ume-tsuki natsume 梅月蒔絵中棗 Nakatani Hakuho","description":"\u003cp data-start=\"183\" data-end=\"199\"\u003eDeze theebus (natsume) is vervaardigd door de Japanse lakkunstenaar Nakaya Hakuhō (中谷博峰), actief binnen de Yamanaka-laktraditie in Ishikawa. Het werk vormt een eigentijdse interpretatie van de klassieke maki-e-techniek, waarbij fijn goud- en zilverpoeder in natte lak wordt gestrooid om subtiele decoratieve effecten te creëren.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakaya Hakuhō (中谷博峰)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Ume-tsuki maki-e natsume (梅月蒔絵中棗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Yamanaka Lacquerware \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Met lichte beschadiging in de rand; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"547\" data-end=\"871\"\u003eDe originele houten doos (tomobako) draagt de kalligrafische inscriptie \u003cstrong data-start=\"619\" data-end=\"656\"\u003e梅月蒔絵中棗 (Ume-tsuki maki-e natsume)\u003c\/strong\u003e , “Theebus met pruimenbloesemmotief in maki-e” en is ondertekend door de kunstenaar met zijn zegel \u003cstrong data-start=\"758\" data-end=\"777\"\u003e博峰造 (Hakuhō-zō)\u003c\/strong\u003e, “gemaakt door Hakuhō.” Dit bevestigt zowel de authenticiteit als de herkomst van het werk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"873\" data-end=\"1300\"\u003eHet bloesemmotief (\u003cstrong data-start=\"892\" data-end=\"899\"\u003eume\u003c\/strong\u003e, pruimenbloesem) is een traditioneel Japans symbool van veerkracht, zuiverheid en hernieuwing. Omdat de pruimenbloesem midden in de winter bloeit, kondigt zij de komst van de lente aan. In de context van de theeceremonie symboliseert zij doorzettingsvermogen, hoop en innerlijke rust, kwaliteiten die diep verankerd zijn in de geest van \u003cstrong data-start=\"1238\" data-end=\"1251\"\u003ewabi-sabi\u003c\/strong\u003e, de esthetiek van eenvoud en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1302\" data-end=\"1624\"\u003eDe rijke rode laklaag, verfraaid met subtiele zwarte takken en gouden accenten, weerspiegelt de harmonie tussen elegantie en kracht die kenmerkend is voor de Yamanaka-school. Deze verfijnde balans tussen traditie en moderne interpretatie maakt de natsume tot een uitzonderlijk voorbeeld van hedendaagse Japanse lakkunst.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1626\" data-end=\"2057\"\u003eHet bijgevoegde biografische document beschrijft de professionele achtergrond van Nakaya Hakuhō, inclusief zijn deelname aan belangrijke tentoonstellingen zoals de \u003cstrong data-start=\"1790\" data-end=\"1825\"\u003eYamanaka Lacquerware Exhibition\u003c\/strong\u003e, de \u003cstrong data-start=\"1830\" data-end=\"1868\"\u003eJapan Traditional Craft Exhibition\u003c\/strong\u003e en de \u003cstrong data-start=\"1875\" data-end=\"1910\"\u003eIshikawa Prefectural Art Awards\u003c\/strong\u003e. Hieruit blijkt zijn erkende positie binnen de Japanse ambachtelijke kunstwereld als vertegenwoordiger van de Yamanaka \u003cstrong data-start=\"2030\" data-end=\"2045\"\u003eshikki (漆器)\u003c\/strong\u003e-traditie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2059\" data-end=\"2344\"\u003eKortom, dit stuk is een authentieke, gesigneerde natsume met een pruimenbloesemdecoratie (\u003cstrong data-start=\"2149\" data-end=\"2163\"\u003eume-maki-e\u003c\/strong\u003e), vervaardigd door een meester van de Yamanaka-school. Het is een elegant voorbeeld van moderne lakkunst, waarin symboliek, techniek en esthetiek op harmonieuze wijze samenkomen.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480164331866,"sku":null,"price":124.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hako1.jpg?v=1763756228"},{"product_id":"toyama-natsume-arai-shiho","title":"Enzan natsume 遠山中棗 Arai Shiho","description":"\u003cp data-start=\"148\" data-end=\"164\"\u003eDeze elegante natsume in Rikyū-stijl (利休形) is vervaardigd door de Japanse lakkunstenaar Arai Shihō (新井司峰), meester uit de Kaga-regio, bekend om zijn verfijnde \u003cem data-start=\"188\" data-end=\"196\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e- en \u003cem data-start=\"201\" data-end=\"209\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e-traditie. Het werk weerspiegelt de esthetische geest van Sen no Rikyū (1522–1591), grondlegger van de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1lz480z\" data-start=\"0\" data-end=\"16\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"17\" data-end=\"611\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eOp de diepe zwarte lak van deze natsume is een verstild berglandschap (\u003cem data-start=\"100\" data-end=\"107\"\u003eenzan\u003c\/em\u003e, 遠山) in goudkleurig \u003cem data-start=\"128\" data-end=\"136\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e aangebracht. De compositie slingert zich subtiel rondom de natsume en suggereert een gevoel van oneindigheid en ruimtelijkheid binnen het compacte oppervlak. De bergvormen zijn niet letterlijk uitgewerkt, maar eerder poëtisch en suggestief weergegeven, waardoor het landschap als impressie in plaats van afbeelding wordt ervaren. Onder het deksel loopt het motief subtiel door in de binnenrand, wat een verfijnd gevoel van continuïteit en een omhullende beeldwereld creëert.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1yayslj\" data-start=\"664\" data-end=\"679\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"680\" data-end=\"1251\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eHet berglandschap staat in de Japanse traditie symbool voor afstand, verstilling en tijdloosheid. Bergen worden gezien als plaatsen van stilte en contemplatie, los van de dagelijkse wereld, en verwijzen daarmee naar innerlijke rust en spirituele verdieping. Binnen de context van de theeceremonie versterkt dit motief de waarden van \u003cem data-start=\"1027\" data-end=\"1038\"\u003ewabi-sabi\u003c\/em\u003e: eenvoud, vergankelijkheid en harmonie met de natuur. De verre, in nevel gehulde bergen verbeelden bovendien een ideaal van rust en terugtrekking, passend bij de meditatieve aard van \u003cem data-start=\"1222\" data-end=\"1229\"\u003echadō\u003c\/em\u003e (de weg van de thee).\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"23\" data-start=\"0\" data-section-id=\"yspcje\"\u003eRikyū-stijl (利休形)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"456\" data-start=\"24\"\u003eDe Rikyū-stijl verwijst naar de vormtaal die is geïnspireerd op Sen no Rikyū (1522–1591), de grondlegger van de Japanse theeceremonie in haar wabi-cha vorm. Binnen deze esthetiek staat niet decoratie of luxe centraal, maar eenvoud, proportie en innerlijke rust. Objecten in Rikyū-stijl hebben doorgaans een sobere, functionele vorm met een lage, zacht afgeronde silhouet dat volledig is afgestemd op gebruik binnen de theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Arai Shihō (新井司峰)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Enzan Natsume (遠山中棗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Rikyū-stijl\u003cstrong data-start=\"201\" data-end=\"222\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1129\" data-end=\"1469\"\u003eDe originele houten doos (tomobako) draagt de kalligrafische inscriptie 遠山中棗 (Enzan Natsume) ,“Theebus met verre bergen” en is gesigneerd door de kunstenaar met de naam 司峰 (Shihō), vergezeld van zijn rode zegel. Deze elementen bevestigen de authenticiteit en herkomst van het werk uit de Kaga maki-e-school in Ishikawa.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"277\" data-start=\"39\"\u003eArai Shihō is een Japanse \u003cem data-end=\"73\" data-start=\"65\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e-lakmeester uit Ishikawa, gespecialiseerd in theeceremonie-objecten zoals \u003cem data-end=\"156\" data-start=\"147\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e en \u003cem data-end=\"166\" data-start=\"160\"\u003ekōgō\u003c\/em\u003e. Hij werkt binnen de Kaga-\u003cem data-end=\"201\" data-start=\"193\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e traditie, die bekendstaat om haar verfijnde techniek en subtiele decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"612\" data-start=\"279\"\u003eZijn werk verschijnt regelmatig in gespecialiseerde galerietentoonstellingen in Japan en daarbuiten op gespecialiseerde presentaties rond Japanse theecultuur en lakkunst. Daar wordt het gewaardeerd om de combinatie van traditioneel vakmanschap en een moderne, ingetogen esthetiek. Hierdoor neemt hij een plaats in als hedendaagse vertegenwoordiger van de klassieke Japanse laktraditie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480249987418,"sku":null,"price":210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bergen4.jpg?v=1765729348"},{"product_id":"tokufu-natsume-nakamura-soin","title":"Tokufu natsume 徳風棗 Nakamura Sōin","description":"\u003cp\u003eDeze elegante \u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003eTokufu Natsume (徳風棗)\u003c\/strong\u003e is gemaakt door\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e \u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003eNakamura Sōin (中村宗尹)\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e na\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003eoorspronkelijk ontwerp van de 11e Urasenke-theemeester \u003cstrong data-start=\"470\" data-end=\"492\"\u003eGengen Saikō (玄々斎).\u003c\/strong\u003e Sōin\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003eis een hedendaagse Kaga maki-e-kunstenaar, die studeerde onder Toyoshima Bunshū. Het stuk werd gemaakt met steun van Masuda.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakamura Sōin (中村宗尹)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte:  ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie en doek.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"761\" data-end=\"1343\"\u003eDeze verfijnde natsume is bedoeld voor usucha (dunne matcha) en toont de balans tussen eenvoud en symboliek. De diepzwarte lak straalt rust en sereniteit uit, terwijl de gouden maki-e-decoratie subtiel glanst in het licht. Op het deksel staat in sierlijke kalligrafie de spreuk \u003cstrong data-start=\"1055\" data-end=\"1119\"\u003e「粒万倍」(ichiryū manbai – “Één korrel kan zich vermenigvuldigen tot tienduizend”). \u003c\/strong\u003eHet idee komt uit een Japans gezegde dat benadrukt dat een klein begin kan leiden tot grote opbrengst of succes, een traditionele Japanse wens voor voorspoed en groei. Aan de binnenzijde van het deksel zijn negen rijstkorrels in goud afgebeeld, een verwijzing naar de oogst en de overvloed die uit één enkel zaad kan voortkomen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1345\" data-end=\"1639\"\u003eDe natsume getuigt het vakmanschap van hoog niveau: de lak is egaal en glanzend, de maki-e fijn en precies, en de afwerking tot in de kleinste details verzorgd. Het stuk wordt geleverd met de originele houten tomobako (bewaar- en presentatiedoos) en bijbehorende blad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"621\" data-start=\"142\"\u003eDe kunstenaar \u003cstrong data-end=\"193\" data-start=\"176\"\u003eNakamura Sōin\u003c\/strong\u003e kreeg zijn opleiding bij zijn vader, \u003cstrong data-end=\"249\" data-start=\"231\"\u003eKawakita Ryōzō\u003c\/strong\u003e, erkend als \u003cem data-is-only-node=\"\" data-end=\"339\" data-start=\"289\"\u003eHolder of Important Intangible Cultural Property\u003c\/em\u003e voor houtdraaiwerk (\u003cem data-end=\"371\" data-start=\"361\"\u003ehikimono\u003c\/em\u003e) binnen de Yamanaka-nuri-traditie van Ishikawa. Vervolgens vervolmaakte hij zijn kennis onder \u003cstrong data-end=\"486\" data-start=\"466\"\u003eToyoshima Bunshū\u003c\/strong\u003e, een toonaangevende meester in de \u003cstrong data-end=\"536\" data-start=\"521\"\u003eKaga-maki-e\u003c\/strong\u003e-stijl, bekend om zijn verfijnde decoraties en traditionele theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"849\" data-start=\"623\"\u003eOnder Bunshū ontwikkelde Sōin een karakteristieke stijl waarin technische perfectie en natuurlijke motieven harmonieus samenkomen een erfgoed dat duidelijk voortbouwt op zowel de hout- als laktradities van zijn leermeesters.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52529126310234,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Nakamura_Soin10.jpg?v=1763758189"},{"product_id":"kyoyaki-matcha-kom-ninsei-shikishi-waka-kato-shoka","title":"Kyōyaki Matcha-kom “Ninsei Shikishi Waka” 仁清色紙和歌 Kato Shōka","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze elegante matcha-kom is vervaardigd door \u003cstrong\u003eKato Shōka (加藤松香)\u003c\/strong\u003e, een hedendaagse meester uit Kyoto die bekendstaat om zijn voortzetting van de Kyōyaki-traditie het verfijnde keramiek dat sinds de Edo-periode de theecultuur van Kyoto siert. Het werk draagt de titel \u003cstrong\u003e仁清色紙和歌 (Ninsei Shikishi Waka)\u003c\/strong\u003e, wat verwijst naar de klassieke decoratie met vergulde poëziekaartjes in de stijl van Nonomura Ninsei, de grote pionier van het 17e-eeuwse Kiyomizu-yaki.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Kato Shōka (加藤松香)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Ninsei Shikishi Waka (仁清色紙和歌)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Kyōyaki Matcha-kom (抹茶茶碗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Steengoed, handbeschilderd en verguld\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 12 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eBinnenzijde: Craquelé-glazuur (kan-nyū)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Nieuw; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako, doek (shifuku), en biografie van de maker\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe kom toont een diepzwarte buitenzijde, waarop vergulde \u003cstrong\u003eshikishi \u003c\/strong\u003e(poëziekaartjes) met waka-verzen zijn afgebeeld, symbool voor de verfijnde hofcultuur van Heian-tijd. De kaartjes zijn versierd met motieven van dennen, bamboe en pruimenbloesem, de zogenaamde \u003cstrong\u003eshōchikubai (松竹梅)\u003c\/strong\u003e, een gelukbrengende combinatie die kracht, buigzaamheid en vernieuwing vertegenwoordigt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe binnenzijde is voorzien van gekleurde concentrische lijnen \u003cstrong\u003e(go-sen\u003c\/strong\u003e), een verwijzing naar de vijf elementen \u003cstrong\u003e(go dai)\u003c\/strong\u003e. Door veroudering vertoont het glazuur een subtiele craquelé-structuur, in het Japans \u003cstrong\u003ekan-nyū (貫入) \u003c\/strong\u003egenoemd, een natuurlijk verschijnsel bij fijn Kyōyaki-aardewerk dat de diepte en karakter van het glazuur versterkt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe kom is voorzien van de ingedrukte merkteken \u003cstrong\u003e“松香” (Shōka) \u003c\/strong\u003ein een cirkel op de voet. Hij wordt geleverd in de originele \u003cstrong\u003etomobako (友箱), \u003c\/strong\u003eeen houten doos, waarop met penseel het volgende staat geschreven: Kyōyaki Matcha-kom “Ninsei Shikishi Waka” vervaardigd door Kato Shōka. De doos draagt eveneens de ronde zegelstempel van de maker, waarin de karakters \u003cstrong\u003e松香 (Shōka) \u003c\/strong\u003estaan gegraveerd. Bij de kom zit een groen informatieblad dat de achtergrond van de kunstenaar toelicht.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eVertaling:\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe heer Kato Shōka is een onderzoeker van de traditie van Kyōyaki en Seiyaki. Vanaf jonge leeftijd werkte hij aan de voet van de Higashiyama-heuvels in Kyoto, waar hij leerde onder zijn vader, de pottenbakker Kato Seika. Hij verdiepte zich in schilderkunst en lakwerk, en ontwikkelde een stijl die de traditionele elegantie van Kyoto combineert met een modern gevoel voor verfijning. Zijn werk, met name in de theeceremonie-keramiek, is bekroond op diverse tentoonstellingen. Hij blijft streven naar harmonie tussen traditie en vernieuwing in zijn keramisch werk.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze kom vertegenwoordigt de samensmelting van literaire verfijning, technische perfectie en symbolische diepte. De combinatie van het “waka”-thema, de gouden ornamentiek en de authentieke signatuur maakt het een waardevol verzamelobject voor de liefhebber van Japanse theeceremonie en Kyōto-keramiek.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eKato Shōka volgde opleiding aan de Kyoto Prefectural Ceramic Training Institute, afdeling ontwerp hij studeerde af in 1968.  In datzelfde jaar trad hij toe tot de wereld van de Kyōyaki iroe pottenbakkerij) als leerling\/werknemer.  In1974 opende hij zijn eigen atelier onder de naam\u003cstrong\u003e “松香” (Shōka)\u003c\/strong\u003e en begon hij zelfstandig theekeramiek te maken.  Hij nam deel aan en werd erkend in talrijke tentoonstellingen: In 1977 werd hij lid van de groep rond de Daitoku­ji chakai.  In 1988 won hij de \u003cstrong\u003e“知事賞” (governors­prijs) \u003c\/strong\u003eop de Kyoto­op­geschilde keramiek­tentoonstelling. \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52530034213210,"sku":null,"price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Ninsei10.jpg?v=1772376342"},{"product_id":"sumiyoshi-natsume-saijo-issai-matcha-theebus","title":"Matcha natsume Daiun 大雲 Saijō Issai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze uitzonderlijke Ōnatsume draagt de naam “Daiun” (大雲, Grote Wolk), een poëtische verwijzing naar sereniteit en de vloeiende harmonie tussen hemel en aarde. Het werk is gemaakt in het atelier van Saijō Issai (西條一斉), een meester-lakkunstenaar uit Nara, en getuigt van verfijnd vakmanschap en een diep gewortelde esthetische traditie. \u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet motief toont het Sumiyoshi-taisha-heiligdom (住吉大社) in Osaka, een van de oudste shinto-heiligdommen van Japan, herkenbaar aan de karakteristieke Sorihashi-brug die in een krachtige boog over het water reikt. De felrode brug contrasteert met de omringende dennenbomen, die traditioneel staan voor duurzaamheid en standvastigheid. Samen vormen zij een iconisch landschap dat vaak wordt geassocieerd met bescherming en zuivering. De voorstelling is uitgevoerd in diepzwarte urushi-lak, verfijnd met maki-e in poedergoud en vermiljoenrode accenten, waardoor het tafereel een subtiele glans en ruimtelijkheid krijgt.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eSymbology\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe symboliek wordt versterkt door de naam “Daiun – Sumiyoshi”, gekozen door de maker zelf. “Daiun” (大雲, Grote Wolk) verwijst naar verstilling en de vrije, zachte beweging van een wolk aan de hemel — een metafoor voor de geestestoestand tijdens de theeceremonie. “Sumiyoshi” fungeert als het aardse tegenwicht: een concrete heilige plaats die traditie, bescherming en culturele continuïteit belichaamt. Samen drukken zij de harmonie uit tussen hemel en aarde, tussen innerlijke rust en rituele handeling — een balans die centraal staat binnen de esthetiek van chanoyu.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Saijō Issai (西條一斉)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eDaiun Sumiyoshi (大雲)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Ōnatsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: hout, raden, urushi-lak, maki-e \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 7,2 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInscripties : G\u003cspan\u003eesigneerd 「斉」(Sai) van Saijō in rood lak\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInscripties : Saijō Issai (doos), Ikkō saku (doos dekselbinnenzijde)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Oppervlakkige sporen van gebruik. \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\" class=\"adL\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eDe originele tomobako (houten presentatiedoos) is met penseel beschreven: Gemaakt door maki-e-meester Saijō Issai Ōnatsume Sumiyoshi. Binnenin bevindt zich de signatuur「一高作」 (Ikkō saku), wat duidt op uitvoering binnen hetzelfde atelier waarschijnlijk een familielid of leerling van Issai. Deze dubbele signatuur is typerend voor Japanse urushi-werkplaatsen waarin meester en leerling samen één artistieke lijn vertegenwoordigen.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (geb. 1937, Osaka; echte naam 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) is een Japanse meester in maki-e-lakwerk. Hij leerde het vak van zijn vader Okutsu Yōhō (奥津洋方) en werd vanaf de jaren 1950 actief binnen de traditie van fijn urushi-werk. Vanaf de jaren 1960 werd hij meermalen geselecteerd voor de Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) en de regionale Kinki-sectie daarvan. In 1989 werd hij benoemd tot directeur van de Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) en ontving meerdere onderscheidingen voor culturele en ambachtelijke verdienste (onder meer de Osaka Prefecture Cultural Merit Award in 1993). Zijn atelier bevindt zich in Nara, waar hij zijn werk voortzet in de geest van verfijnde theeceremonie-esthetiek en klassieke Japanse vormgeving.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52533452210522,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Saijo_Issai_43.jpg?v=1771670690"},{"product_id":"matcha-set-handgesneden-zwart-bamboo-100-tanden-wisk-klopper-chasen","title":"Matcha set handgesneden zwarte bamboe wisk klopper (100 tanden) 百本立","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze chasen is vervaardigd uit donker bamboe (黒竹 kurotake), zorgvuldig met de hand gesneden en gevormd tot 100 fijne tanden (hyappon date), ideaal voor het luchtig, stabiel opschuimen van matcha. De donkere kleur ontstaat door een natuurlijke veroudering van de bamboe, soms versterkt door lichte roostering. Het resultaat is een borstel met een diepe, warme toon en een iets stevigere structuur, geliefd bij kenners die houden van verfijning en balans in hun theebereiding. Elke chasen wordt met de hand vervaardigd in Takayama (Nara), waar het traditionele Japanse chasenambacht al meer dan 500 jaar wordt doorgegeven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eEr zijn verschillende soorten bamboe chasen in volgorde van kwaliteit\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eWhite Bamboo (白竹 \u003cstrong\u003eShiratake\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eKlassieke, ongekleurde bamboe. Licht en flexibel, traditioneel gebruikt in bijna elke theeceremonie.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eZacht en soepel; geeft een romig schuim.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eGoed, maar kwetsbaarder voor breuk.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePaars Bamboo - OKI (紫竹 \u003cstrong\u003eShichiku\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBamboe met natuurlijke paarsbruine gloed. Harder en iets zwaarder, met een subtiele elegantie.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eIets stijver gevoel bij kloppen, verfijnde uitstraling.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBeter bestand tegen vocht en slijtage.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eBlack Bamboo (黒竹 \u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eDonkere, diepgekleurd bamboe; langzaam gedroogd en met fijnere vezels.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eZeer stabiel en precies, ideaal voor consistente matcha.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend, langste levensduur bij goed onderhoud.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eWaarom kiezen voor zwart bamboe\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe donkere bamboe chasen is meer dan een gebruiksvoorwerp: het is een symbool van ingetogen schoonheid. Zijn natuurlijke tint contrasteert prachtig met de levendige groene matcha, terwijl de stevigheid zorgt voor een gelijkmatige klopbeweging en langdurig gebruik. Voor wie de theeceremonie niet enkel ziet als een ritueel, maar als een moment van stilte en aandacht, vormt dit de perfecte keuze.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSpecificaties\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eGeïmporteerd uit Japan.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eHandgesneden.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eNieuw, ongebruikt.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: 6cm, Hoogte: 11cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: donkere bamboe (kurotake)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: 100 tanden (hyappon date)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfkomst: Takayama, Nara, Japan\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eGebruik: Usucha (lichte matcha) en Koicha (dikke matcha)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eOnderhoud: Spoel enkel met lauw water, geen zeep; laat aan de lucht drogen.\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591288418650,"sku":null,"price":24.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen2.jpg?v=1763928499"},{"product_id":"matcha-set-handgemaakt-zwarte-bamboe-klopper-en-houder","title":"Matcha set handgesneden zwarte bamboe wisk klopper (100 tanden) met houder","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eBreng rust in elk ritueel met deze verfijnde Japanse matcha-set van zwarte bamboe. De set bestaat uit een handgesneden chasen met honderd fijne tanden (百本立て) en een keramische houder (chasen-tate)  samen vormen ze de essentie van de Japanse theeceremonie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe donkere bamboe (kurotake) is zeldzamer dan witte of paarse (OKI) varianten en staat bekend om zijn stevigheid, diepe kleur en natuurlijke glans. De fijn gespleten bamboetanden zorgen voor een romige, zijdezachte schuimlaag, precies zoals in de Japanse chanoyu.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eGeïmporteerd uit Japan.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eHandgesneden.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eNieuw, ongebruikt.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: 6cm, Hoogte: 11cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Donkere bamboe (kurotake)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAfkomst: Takayama, Nara, Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e100-pronged chasen (hyappon-date)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDuurzaam en vormvast\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief chasen-houder en bamboe chashaku\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGeschikt voor usucha (lichte matcha) én koicha (dikke matcha)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eChasen – Matcha klopper\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eMet 100 zorgvuldig gespleten tanden zorgt de zwarte bamboe chasen voor een luchtig schuim en een zachte, evenwichtige smaak.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eChasen-tate – Houten of keramische houder\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe houder helpt de klopper zijn vorm te behouden en verlengt de levensduur van het bamboe. Bovendien droogt de chasen gelijkmatig, waardoor hij langer mooi blijft en niet splijt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eWaarom kiezen voor zwart bamboe?\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eWaar witte bamboe licht en soepel is, en paarse bamboe vooral decoratief, biedt zwarte bamboe de perfecte balans tussen kracht en verfijning. De kleur verdiept na verloop van tijd, een stille herinnering aan het Japanse principe van wabi-sabi: schoonheid in eenvoud en vergankelijkheid. Een tijdloze set voor wie matcha met aandacht wil bereiden rustig, puur en met eerbied voor het ambacht.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591609839962,"sku":null,"price":29.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen_potje3.jpg?v=1763928650"},{"product_id":"shiro-urushi-natsume-hashizume-an-matcha-theebus","title":"Matcha shiro-urushi natsume  橋爪庵 Hashizume-an","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"17\" data-end=\"424\"\u003eDeze verfijnde natsume (theebus voor matcha) is afkomstig uit Yamanaka Onsen, Kaga (Ishikawa) en gesigneerd op de originele houten doos (\u003cem data-start=\"154\" data-end=\"164\"\u003etomobako\u003c\/em\u003e) als 「橋爪庵 造」 (\u003cem data-start=\"179\" data-end=\"206\"\u003egemaakt door Hashizume-an\u003c\/em\u003e), met de bijbehorende rode atelierstempel (\u003cem data-start=\"250\" data-end=\"257\"\u003ehanko\u003c\/em\u003e) waarin het karakter 庵 voorkomt. De vorm is klassiek \u003cem data-start=\"311\" data-end=\"322\"\u003enakatsume\u003c\/em\u003e, met een middelhoge, afgeronde silhouet die aansluit bij het gebruik binnen de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1lz480z\" data-start=\"426\" data-end=\"442\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"443\" data-end=\"926\"\u003eDe natsume is uitgevoerd in wit urushi (\u003cem data-end=\"54\" data-start=\"40\"\u003eshiro-urushi\u003c\/em\u003e), met een zachte, warme glans en een subtiel egaal oppervlak dat de rustige, verfijnde uitstraling van de lak benadrukt. Het oppervlak is gedecoreerd met gouden en zilveren waaiermotieven (\u003cem data-start=\"660\" data-end=\"675\"\u003esenmen maki-e\u003c\/em\u003e, 扇面蒔絵), waarin seizoensbloemen zijn verwerkt: pruimenbloesem, orchidee, den en chrysant. De combinatie van waaier- en bloemmotieven creëert een ritmisch en seizoensgebonden beeld, waarin elk element deel uitmaakt van een doorlopend decoratief geheel.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1yayslj\" data-start=\"928\" data-end=\"943\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"944\" data-end=\"1409\"\u003eDe vier afgebeelde planten vertegenwoordigen de seizoenen en hun bijbehorende deugden binnen de Japanse esthetiek. Pruimenbloesem (\u003cem data-start=\"1075\" data-end=\"1080\"\u003eume\u003c\/em\u003e) staat voor veerkracht en een nieuw begin, orchidee (\u003cem data-start=\"1134\" data-end=\"1139\"\u003eran\u003c\/em\u003e) voor verfijnde elegantie, chrysant (\u003cem data-start=\"1177\" data-end=\"1183\"\u003ekiku\u003c\/em\u003e) voor edelheid en een lang leven, en den (\u003cem data-start=\"1226\" data-end=\"1233\"\u003ematsu\u003c\/em\u003e) voor standvastigheid en onvergankelijkheid. Samen vormen zij een harmonische cyclus van de natuur, die aansluit bij de verstilde en contemplatieve sfeer van de theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"hu14v2\" data-start=\"0\" data-end=\"23\"\u003eShiro-urushi (白漆)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"25\" data-end=\"476\"\u003eWit urushi (\u003cem data-start=\"37\" data-end=\"51\"\u003eshiro-urushi\u003c\/em\u003e, 白漆) is een zeldzame en technisch veeleisende variant van traditionele Japanse lak (\u003cem data-start=\"136\" data-end=\"144\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e), waarbij de natuurlijke donkere hars wordt gemengd en gepigmenteerd om een lichte, vaak ivoor- tot roomwitte uitstraling te verkrijgen. In tegenstelling tot de diepzwarte of roodbruine standaardlakken is shiro-urushi gevoelig voor samenstelling, droogcondities en oxidatie, waardoor het bijzonder moeilijk stabiel te verwerken is.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"478\" data-end=\"800\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eHistorisch werd shiro-urushi vooral toegepast in decoratieve en ceremoniële objecten waar een lichte, verfijnde uitstraling gewenst was, vaak in combinatie met \u003cem data-start=\"638\" data-end=\"646\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e of andere goud- en zilveraccenten. Door het contrast tussen het lichte oppervlak en metalen decoratie ontstaat een subtiel, bijna zwevend visueel effect.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker: Hashizume-an (橋爪庵 造)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTitel: Senmen Ichimen (洗面一面)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTechniek: maki-e (扇面蒔絵)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMateriaal: hout, urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003eHoogte\u003c\/span\u003e: ≈ 6,6 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStaat: Uitstekend, onbeschadigd\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHerkomst: Yamanaka Onsen, Ishikawa Prefecture, Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDatering: ca. 1980–2000\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: originele tomobako (共箱) en doek (共布)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet stuk is gesigneerd op de originele houten doos (\u003cem data-end=\"997\" data-start=\"987\"\u003etomobako\u003c\/em\u003e) als 「橋爪庵 造」 (\u003cem data-end=\"1031\" data-start=\"1012\"\u003eHashizume-an saku\u003c\/em\u003e, “gemaakt door Hashizume-an”) en voorzien van een rode atelierstempel (\u003cem data-end=\"1110\" data-start=\"1103\"\u003ehanko\u003c\/em\u003e) met het karakter 庵 (\u003cem data-end=\"1136\" data-start=\"1132\"\u003ean\u003c\/em\u003e). De signatuur wordt geassocieerd met de Hashizume-lakwerkfamilie uit Kuroe, Kainan (Wakayama), een historisch centrum van Japanse urushi-productie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDe Hashizume-werkplaats is sinds meerdere generaties actief in traditionele laktechnieken, waaronder \u003cem data-end=\"1396\" data-start=\"1388\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e, en produceert zowel functionele als ceremoniële objecten binnen de Japanse theecultuur. Binnen deze context wordt de naam “Hashizume-an” gebruikt als atelier- of kunstenaarsnaam binnen de familiale productiepraktijk.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe signatuur 橋爪庵 is de formele gagō (雅号 — kunstenaarsnaam) van een meester binnen de Hashizume-familie. Met grote waarschijnlijkheid betreft het Hashizume Yasuo (橋爪靖雄, geb. 1935), een erkend lakwerkkunstenaar die meer dan zes decennia actief was, meerdere nationale prijzen ontving, waaronder een onderscheiding van het Japanse Ministerie van Cultuur en de titel \u003cem\u003ePrefecturaal Meester-vakman van Wakayama\u003c\/em\u003e draagt. Zijn specialisme omvat précies dit type maki-e theeceremonie-objecten. Een alternatieve toeschrijving aan zijn vader Hashizume Yoshio (橋爪義雄), wiens werk door het keizerlijk hof werd aangekocht, kan niet volledig worden uitgesloten bij gebrek aan een publiek archief.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609839628634,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Waaier11_e4a2e4d3-1f56-4880-8c59-715c7fa6fbbe.jpg?v=1763931509"},{"product_id":"japanse-natsume-flower-raft-hana-ikada-saijo-issai-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Matcha natsume Hana-ikada 花筏 Saijō Issai","description":"\u003cp dir=\"auto\"\u003eEen uitzonderlijk ōnatsume (大棗) van de Japanse meester-lakkunstenaar Saijō Issai (最上一斎), getiteld Flower Raft (花筏 \/ Hana-ikada). Het motief toont kersenbloesem (sakura) die als een drijvend vlot over het water glijden, een klassiek symbool uit de Japanse poëzie dat de vergankelijkheid van schoonheid en het ritme van de seizoenen verbeeldt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe diepe zwarte lakgrond is rijk en glanzend, met gouden maki-e-lijnen die zich als stroming rond de vorm slingeren. Over het deksel vloeien warme rood-gouden tinten, alsof het licht van de lente over het water speelt. De verfijnde balans tussen kleur, lijn en glans toont Issai’s volledige beheersing van de traditionele urushi-kunst.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn de Japanse esthetiek staat \u003cstrong data-start=\"30\" data-end=\"44\"\u003eHana-ikada\u003c\/strong\u003e vooral voor vergankelijkheid. De kersenbloesem bloeit kort en uitbundig; wanneer de bloemblaadjes loslaten en wegdrijven, wordt zichtbaar hoe snel schoonheid voorbijgaat. Toch is het beeld niet somber: de gevallen blaadjes blijven mooi in hun beweging en tonen dat juist in het tijdelijke een nieuwe vorm van schoonheid ontstaat.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"376\" data-end=\"686\"\u003eHet motief markeert ook de overgang van seizoenen. In de klassieke poëzie geldt het als een lentebeeld dat het verstrijken van de tijd subtiel aanduidt. Tegelijk roept het een gevoel van verbondenheid op: losse bloemblaadjes vormen samen een drijvend patroon, zoals mensen elkaar ontmoeten en weer uiteen gaan.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Saijō Issai (最上一斎, geb. 1937, Osaka)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Flower Raft Ōnatsume (花筏大棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek: Maki-e (lakdecoratie met goudpoeder)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met opschrift 花筏 en zegel van Saijō Issai\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (geb. 1937, Osaka; echte naam 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) is een Japanse meester in maki-e-lakwerk. Hij leerde het vak van zijn vader Okutsu Yōhō (奥津洋方) en werd vanaf de jaren 1950 actief binnen de traditie van fijn urushi-werk. Vanaf de jaren 1960 werd hij meermalen geselecteerd voor de Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) en de regionale Kinki-sectie daarvan. In 1989 werd hij benoemd tot directeur van de Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) en ontving meerdere onderscheidingen voor culturele en ambachtelijke verdienste (onder meer de Osaka Prefecture Cultural Merit Award in 1993). Zijn atelier bevindt zich in Nara, waar hij zijn werk voortzet in de geest van verfijnde theeceremonie-esthetiek en klassieke Japanse vormgeving.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMagisch spektakel\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWie in het voorjaar naar Japan reist, kan hana-ikada, drijvende kersenbloesems op het water, op zijn mooist ervaren op enkele iconische locaties. Langs de \u003cstrong\u003eMeguro River\u003c\/strong\u003e wandel je onder een tunnel van bloesem terwijl roze blaadjes als een zachte stroom onder de bruggen voorbij drijven; bij de\u003cstrong\u003e Chidorigafuchi Moat\u003c\/strong\u003e kun je vanaf het water of de oever zien hoe vallende sakura een spiegelend tapijt vormen rond het keizerlijk paleis; bij de \u003cstrong\u003eKanda River\u003c\/strong\u003e in Tokio verzamelen bloesems zich in stille bochten tussen de lage kades, weg van de drukte; en in \u003cstrong\u003eKawagoe\u003c\/strong\u003e, waar Edo-tijdse pakhuizen weerspiegeld worden in grachten vol drijvende bloesem, krijgt hana-ikada een nostalgische, bijna schilderachtige dimensie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003ePlan je bezoek in de laatste week van maart tot begin april in \u003cstrong\u003eTokio\u003c\/strong\u003e, en enkele dagen later in \u003cstrong\u003eSaitama\u003c\/strong\u003e, bij voorkeur drie tot vijf dagen na de volle bloei, wanneer de bloesem begint te vallen en het landschap verandert in een levend, tijdelijk schilderij.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609851490650,"sku":null,"price":349.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hana-ikada.jpg?v=1771705640"},{"product_id":"japanse-natsume-tatsuta-gawa-takahashi-minefusa-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Matcha natsume tatsuta-gawa 高橋 峯房 Takahashi Minefusa","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze natsume is vervaardigd door de erkende Japanse lakartiestTakahashi Minefusa (高橋 峯房). Het stuk weerspiegelt een harmonie tussen ambacht, natuur en poëzie. Het model heeft een staande, bolronde vorm (\u003cem data-start=\"750\" data-end=\"766\"\u003etate-maru-gata\u003c\/em\u003e) uitgevoerd in de sobere Rikyū-stijl (利休形) genoemd naar de legendarische theemeester Sen no Rikyū, die eenvoud en natuurlijke schoonheid centraal stelde.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003eHet motief Tatsuta-gawa verwijst naar de rivier \u003cem data-start=\"1417\" data-end=\"1426\"\u003eTatsuta\u003c\/em\u003e in Nara, een klassiek symbool van de Japanse herfst. In literatuur en kunst staat deze rivier voor vergankelijkheid (無常, mujō), vallende bladeren en het verstrijken van de seizoenen. De decoratie is uitgevoerd in maki-e: fijn poederwerk van goud en lak dat drijvende herfstbladeren afbeeldt op een stromende rivier. Deze poëtische voorstelling belichaamt de geest van \u003cem data-start=\"1806\" data-end=\"1817\"\u003ewabi-sabi\u003c\/em\u003e de schoonheid van eenvoud, stilte en tijd.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003eKeyaki-hout\u003cstrong data-start=\"937\" data-end=\"973\"\u003e \u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe houtnerf van het keyaki-hout (欅) blijft zichtbaar en wordt versterkt door een warme, transparante urushi laklaag in de kijidame-lakstijl (木地溜塗). Deze techniek betekent letterlijk “houtbasis-afwerking” (\u003cem data-start=\"1140\" data-end=\"1146\"\u003ekiji\u003c\/em\u003e = hout, \u003cem data-start=\"1155\" data-end=\"1161\"\u003edame\u003c\/em\u003e = verzegelen) en laat de natuurlijke structuur van het hout subtiel doorschijnen. Het resultaat is een oppervlak dat zowel levendig als ingetogen oogt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Takahashi Minefusa (高橋 峯房).\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Tatsuta-gawa (竜田川 \/ 立田川)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: chū-natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Kijidame-nuri Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode: 1950-1989\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe originele houten doos (tomobako) is compleet en voorzien van de handgeschreven tekst “立丸形棗 利休形” De termen 立丸形棗 tate-maru-gata natsume en 利休形  Rikyū-gata beschrijven de vorm en proporties van de natsume plus de signatuur “峯房（高橋）印”  verwijst naar een persoonlijk zegel of signatuur (\u003cem data-end=\"122\" data-start=\"115\"\u003einsho\u003c\/em\u003e 印章) van de Japanse lakwerkkunstenaar Takahashi Minefusa (高橋 峯房).\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-(--header-height)\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"3f5dcae1-de09-4582-8e61-28e6e0e04224\" data-testid=\"conversation-turn-23\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"user\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/article\u003e\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-WEB:3cbb47fc-182d-4cf9-a0d3-b4661fa9a168-11\" data-testid=\"conversation-turn-24\" data-scroll-anchor=\"true\" data-turn=\"assistant\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"7d7ff8f5-5714-4a1e-9c76-936757c29f20\" dir=\"auto\" data-message-model-slug=\"gpt-5-3\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full wrap-break-word light markdown-new-styling\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"485\"\u003eTakahashi Minefusa (高橋 峯房) was een Japanse urushi- en maki-e kunstenaar die actief was in de twintigste eeuw, waarschijnlijk vooral tijdens de Shōwa-periode (ca. 1950–1980). Hij maakte voornamelijk objecten voor de Japanse theeceremonie (chanoyu), zoals natsume (matcha-theebussen) en kōgō (wierookdoosjes). Zijn werk wordt vaak verbonden met de Kaga-laktraditie, met name Yamanaka-nuri uit de prefectuur Ishikawa, een regio die bekendstaat om verfijnd lakwerk en maki-e decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"487\" data-end=\"801\"\u003eDe naam bestaat uit een familienaam en een kunstenaarsnaam: Takahashi (高橋) is de familienaam, terwijl Minefusa (峯房) een kunstenaarsnaam of gō is. De kanji 峯 betekent bergtop en 房 kan onder meer bloei of tros betekenen, waardoor de naam poëtisch kan worden geïnterpreteerd als “bloei op de hoogste top.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"803\" data-end=\"1070\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eHoewel er meerdere lakkunstenaars met de naam Takahashi bestaan, zoals Shōtei, Rakusai en Keizan, zijn er geen duidelijke genealogische verbanden tussen deze makers bekend. Hun werk behoort waarschijnlijk tot verschillende ateliers binnen de Japanse lakkunsttraditie.\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/article\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609991737690,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tatsuta11.jpg?v=1772965964"},{"product_id":"japanse-natsume-amime-shunju-genichi-urushi-makie-tomobako","title":"Matcha natsume Amime Shunjū 網目春秋 Genichi","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eEen verfijnde middelgrote Chū-natsume van de Japanse lakkunstenaar \u003cstrong\u003eGenichi\u003c\/strong\u003e (玄一), getiteld “\u003cstrong\u003eAmime Shunjū”\u003c\/strong\u003e letterlijk Lente en Herfst in een fijn geweven patroon.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe diepglanzende zwarte lak vormt het toneel voor een delicaat gouden maki-e netmotief, waarin de seizoenen samenkomen: \u003cstrong\u003ekersenbloesems \u003c\/strong\u003e(sakura) voor de lente en \u003cstrong\u003eesdoornbladeren \u003c\/strong\u003e(momiji) voor de herfst, licht dansend over het oppervlak. Het fijnmazige patroon straalt rust, ritme en verfijning uit, met een perfecte balans tussen symmetrie en poëzie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze natsume is met uiterste precisie vervaardigd in \u003cstrong\u003eurushi\u003c\/strong\u003e-lakwerk en afgewerkt met goud \u003cstrong\u003emaki-e,\u003c\/strong\u003e een traditionele techniek waarbij goudpoeder in natte lak wordt gestrooid en gepolijst tot een subtiele glans. De ronde, zachte vorm ligt prettig in de hand en weerspiegelt de ingetogen schoonheid van de Japanse theeceremonie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Genichi (玄一), Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Amime Shunjū 網目春秋\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek: Maki-e (lakdecoratie met goudpoeder)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend, onbeschadigd zonder zichtbare krassen of vlekken\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met opschrift en zegel van Genichi\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Tomonuno (doek)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDatering: Waarschijnlijk vervaardigd ca. 1970 – 1990\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume dateert waarschijnlijk uit de late Showa- tot vroege \u003cstrong\u003eHeisei\u003c\/strong\u003e-periode (ca. 1970–1990). De moderne kalligrafie, het glanzende urushi-lakwerk en de verfijnde maar eigentijdse maki-e-techniek wijzen op een zorgvuldig handgemaakt stuk uit de tweede helft van de 20e eeuw, vervaardigd in traditionele stijl met moderne afwerking. \u003c\/span\u003eEen bijzonder stuk voor liefhebbers van Japanse theecultuur en verfijnd lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52633543999834,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Net6.jpg?v=1773486750"},{"product_id":"natsume-van-moerbeihout-kuwa-no-ki-matcha-theebus","title":"Natsume van moerbeihout kuwa no ki 桑の木 RaiRai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHand­gemaakte theedoos (natsume) van \u003cstrong\u003emoerbeihout (桑の木 \/ kuwa no ki)\u003c\/strong\u003e, naturel afgewerkt met gewreven urushi-lak (\u003cstrong\u003e拭き漆 \/ fuki-urushi\u003c\/strong\u003e) waardoor de levende houtnerf prachtig zichtbaar blijft. De signer­ing “来来” (RaiRai) op de originele bewaarkist (tomobako) én het rode zegel wijzen op een ambachtelijke werkplaats of productlijn die dit sierstuk vervaardigt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe doos heeft een rijke, warme kleur, de houtnerf golft elegant rondom en straalt rust uit, passend bij de vormgeving van een klassieke theeceremonie-voorwerp (茶道具). Bijgeleverd is de originele tomobako met kalligrafie: “桑木目 来来 ふきうるし”, alsook de informatiefolder die de cultuurhistorische betekenis benadrukt van moerbeihout als symbool voor lang leven en welzijn.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker\/Signatuur: 来来 (RaiRai) \u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Moerbeihout\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfwerking: Fuki-urushi (gewreven lak)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDatering: ca. 1980 – 1995\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst: Japan\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: \u003cspan\u003eOriginele tomobako (houten bewaarkist).\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eBijgeleverd: Origineel informatiefoldertje “長寿 桑の木 のしおり”, waarin de symboliek van moerbeihout als hout van een lang leven wordt toegelicht.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eKalligrafie \u0026amp; zegel: “来来” (RaiRai), een ambachtelijke signatuur van een atelier of maker, aangebracht in penseel en rood zegel.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eDatering\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLate Shōwa- tot vroege Heisei-periode (circa 1980 – 1995). De gebruikte techniek, het type kalligrafie en de bijgevoegde folder wijzen op deze periode, een tijd waarin Japanse ateliers opnieuw aandacht besteedden aan natuurlijke materialen en sobere, verfijnde lakafwerkingen.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eSymboliek \u0026amp; context\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn de Japanse theeceremonie (茶道 chadō) staat eenvoud gelijk aan schoonheid. Deze natsume belichaamt dat ideaal: het warme moerbeihout, de glans van de lak en de stilte van het vakmanschap. De folder vertelt dat moerbeihout symbool staat voor lang leven, kracht en innerlijke rust, en dat de nerf zijn schoonheid verdiept naarmate de tijd verstrijkt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe naam RaiRai voegt daar een spirituele dimensie aan toe, de voortdurende komst van voorspoed, een ritme dat harmonie brengt tussen mens en natuur.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eStaat \u0026amp; gebruik\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn uitstekende staat, zonder beschadigingen of verlies van lak. De kleur heeft een zachte, honingbruine diepte en een zijdeachtige glans die alleen door de jaren heen ontstaat.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIdeaal als chaki voor theeceremonie of als verzamelobject voor wie de subtiliteit van Japans lakwerk waardeert. Het stuk combineert moeiteloos met zowel moderne als klassieke interieurs en vormt een rustig middelpunt in elke theesetting.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52644763271514,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Meiboom1.jpg?v=1772665085"},{"product_id":"shiki-soka-makie-chu-natsume-shintani-kiyoshi","title":"Shiki sōka makie chū-natsume 四季草花蒔絵 Shintani Kiyoshi","description":"\u003cp\u003eEen verfijnde middelgrote theebus (chū-natsume) uit de ambachtelijke laktraditie van Yamanaka-nuri (山中塗). Dit stuk is vervaardigd door 新谷 清 (Shintani Kiyoshi), beter bekend onder zijn kunstenaarsnaam 漆峯 (Shippō \/ Urushihō), een meester-lakwerker uit Ishikawa-prefectuur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDe natsume is uitgevoerd in diepzwarte urushi-lak, met een makie-decor van vier seizoensbloemen en grassen (Shiki sōka 四季草花蒔絵) in fijn goudpoeder. Elk detail weerspiegelt het Japanse begrip shun (de schoonheid van het moment), waarbij de seizoenen elkaar in subtiele vormen opvolgen.  In de context van de theeceremonie (chanoyu) nodigt deze natsume uit tot bezinning, een moment op de drempel van tijd, waarin eenvoud en aandacht samenkomen. Het herinnert aan de vergankelijke pracht van elk seizoen, maar ook aan de continuïteit van het ritme van de natuur.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker: 新谷 清 Shintani Kiyoshi (漆峯 Shippō \/Urushihō）\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGeboren: 1930, Daishōji-machi, Ishikawa\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLeermeesters1: 中村 政吉 (Nakamura Masakichi) \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLeermeesters2: 中川 友助 (Nakagawa Yūsuke)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTechniek: 山中塗 (Yamanaka-lakwerk) ・ 金蒔絵 (goudmakie)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMotief: 四季草花 (bloemen en grassen van de vier seizoenen)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFormaat: 中棗 (middelgroot) chū-natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ \u003cspan\u003e6.5\u003c\/span\u003ecm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief: Originele doos (箱 \/tomobako), handtekening en zegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief: Een zijden doek (仕覆\/shifuku) met zegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStaat: Zeer goed; gesigneerd en compleet\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eDe maker\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eShintani Kiyoshi werd geboren in 1930 (Shōwa 5) in Daishōji-machi, Ishikawa, een streek die sinds eeuwen bekendstaat om zijn verfijnde hout- en lakwerk. Na zijn opleiding trad hij in de leer bij makie-meester 中村 政吉 (Nakamura Masakichi), en vervolmaakte zijn techniek later onder meester 中川 友助 (Nakagawa Yūsuke). Onder hun begeleiding ontwikkelde hij zich van leerling tot zelfstandig lakmeester.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eZijn oeuvre omvat voornamelijk theeceremonie-objecten zoals natsume en kōgō (wierookdoosjes), uitgevoerd in traditionele makie-technieken. Zijn werk staat bekend om een evenwicht tussen klassieke verfijning en persoonlijke verfijnde lijnvoering.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eZijn motto luidde:  “名工より良工たらん事を願い精進致して居り”\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eNiet streven naar roem, maar naar vakmanschap van de hoogste kwaliteit.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eKaga maki-e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"154\" data-end=\"305\"\u003eKaga maki-e is een vooraanstaand genre binnen de traditionele Japanse lakkunst en is al lange tijd bijzonder geliefd bij Europese verzamelaars.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"307\" data-end=\"639\"\u003eVan de 17e tot en met de 18e eeuw stond hoogwaardig maki-e-lakwerk uit de regio’s Kaga en Wajima internationaal bekend als “Japan-lakwerk”. Via de handelsnetwerken van de Nederlandse, Franse en Portugese Oost-Indische Compagnieën werden deze luxueuze lakobjecten naar Europa geëxporteerd, waar zij zeer gewild waren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"641\" data-end=\"1038\"\u003eDergelijke werken werden verzameld door koninklijke families en de aristocratie en sierden de schatkamers, kunstkabinetten en paleizen van de Europese elite. Het sterke visuele contrast van gouden en zilveren motieven die oplichten tegen een diep, gitzwart lakoppervlak werd gezien als exotisch, verfijnd en technisch superieur, wat bijdroeg aan de blijvende reputatie van dit ambacht.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1255\"\u003eDeze traditie leeft voort in het werk van bekwame lakmeesters zoals Shintani Kiyoshi, wiens objecten de klassieke elegantie, balans en vakmanschap weerspiegelen die Kaga maki-e wereldwijd beroemd hebben gemaakt.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687725625690,"sku":null,"price":230.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Shintani_6.jpg?v=1762708272"},{"product_id":"matcha-sunkiri-natsume-harigai-yusai","title":"Matcha sunkiri natsume 春野蒔絵 Hariya Yūsai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze prachtige natsume is gemaakt door de Japanse lakmeester 針谷裕斎 (Hariya Yūsai). De ronde vorm is het sunkiri-type (寸切棗), iets lager en breder dan de standaardvorm, wat het een harmonieuze, stabiele uitstraling geeft.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief \u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet oppervlak is bedekt met meerdere lagen transparante roodbruine urushi-lak (透漆, suki-urushi), wat zorgt voor een warme, diepteglans die de onderlagen laat doorschemeren. Daarop zijn in goudpoeder (金粉) en zilverpoeder (makie) sierlijke motieven aangebracht van lenteplanten (haruno), waaronder bloeiende veldbloemen en varens. Op het deksel fladdert een vlinder met vleugels ingelegd in parelmoer (raden 螺鈿), een teken van gratie, lichtheid en wedergeboorte.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe decoratie is uitgevoerd in de klassieke togidashi-makie techniek, waarbij de lak na het aanbrengen van de metalen poeders en parelmoer wordt gepolijst tot een egaal glanzend oppervlak. Dit is een tijdrovend en veeleisend proces dat enkel door ervaren meesters wordt toegepast.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp\u003eHaruno (春野) betekent letterlijk “lenteveld” (春 haru = lente, 野 no = veld). In een objectnaam verwijst het naar het motief of thema van de decoratie vaak lenteplanten en bloemen. De vlinder (蝶) in Japan staat voor elegantie, transformatie en geluk. De lenteplanten (春野) symboliseren het ontwaken van de natuur en vernieuwing. Samen drukken ze het theeceremonie-ideaal van wabi-sabi uit, schoonheid in eenvoud, vergankelijkheid en hernieuwing.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Haruno makie sunkiri natsume (春野蒔絵 寸切棗 )\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003eHariya Yūsai (針谷裕斎) \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLaat Showa tot vroege Heisei (ca. 1980–2000)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak, goud- en zilvermakie, raden\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFormaat\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eSunkiri-type (laag \u0026amp; breed)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMotief\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eVlinder en lenteplanten (haruno)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: fukusa-doek, papieren buitenbox\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eJapan (Yamanaka Shikki traditie)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet geheel is gepresenteerd in zijn originele tomobako (共箱), de houten doos waarop de titel 春野蒔絵 寸切 (“Haruno makie sunkiri”) en de signatuur 裕斎 作 (“gemaakt door Yūsai”) met zegel (印) zijn aangebracht. Daarbij hoort de originele zijde fukusa-doek, eveneens voorzien van de lakmeester zijn zegel, en een blauwe papieren buitenverpakking met label van het atelier.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai (裕斎) is de kunstenaarsnaam van Masayuki Hariya, waarbij Yū (裕) staat voor overvloed of rijkdom en Sai (斎) verwijst naar een atelier of plaats van toewijding. Samen symboliseert de naam zijn atelier van creatieve toewijding en reflecteert het zijn toewijding aan het vak van maki-e en traditioneel lakwerk.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai is een hedendaagse meester-lakwerker binnen de Yamanaka Shikki-traditie (山中漆器) in de prefectuur Ishikawa. Hij werd geboren in 1954 in Kaga City en is nog steeds actief als maki-e-kunstenaar. Zijn werk kenmerkt zich door een verfijnde combinatie van klassieke Japanse laktechnieken en elegante, door de natuur geïnspireerde motieven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai is een lid van de prestigieuze Japan Kōgei Association, vestiging Ishikawa. Lid zijn van deze vereniging betekent dat zijn werk wordt erkend als van hoge artistieke en ambachtelijke kwaliteit. Het bevestigt zijn status als meester-lakwerker en geeft zijn werk extra autoriteit bij tentoonstellingen en veilingen. Sinds de jaren tachtig neemt Hariya regelmatig deel aan belangrijke regionale tentoonstellingen, waaronder de Ishikawa Exhibition, Chunichi Exhibition en diverse gespecialiseerde kunst- en ambachtsexposities.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"906\" data-end=\"1769\"\u003eHij ontving meerdere onderscheidingen, zoals de Technische Prijs van de Creative Exhibition (1983 en 1989) en de Aanmoedigingsprijs van de Ishikawa Traditional Industry Promotion Council (1987). Daarnaast werd hij geselecteerd voor onder meer de Hokuriku Seiun Exhibition en de Hanamachi Art Exhibition.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe Hariya‑familie is een actieve dynastie van maki‑e‑kunstenaars en lakwerkmeesters in Yamanaka Onsen. Hun werkplaats functioneert als centrum voor productie, onderwijs en culturele uitwisseling, waar de volgende generatie actief bijdraagt aan de continuïteit en vernieuwing van de Japanse lakwerktraditie. Ze combineren klassieke Yamanaka-technieken met moderne designconcepten en betrekken het publiek via tentoonstellingen, workshops en demonstraties, zodat traditioneel lakwerk levend blijft. Meer informatie over de Hariya familie via deze \u003ca href=\"https:\/\/shop.urushiarthariya.com\/?mode=f10#hariyamasayuki\"\u003elink\u003c\/a\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-end=\"1614\" data-start=\"1410\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687887827290,"sku":null,"price":410.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hariya1.jpg?v=1765488535"},{"product_id":"wajima-nuri-chashaku-gelakte-bamboe-matami-sai-shiotokuyashikki","title":"Wajima-nuri chashaku (又妙斎) Matami-sai, Shiokutoku-ya Shikkiten","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eEen Japanse chashaku set die de stille elegantie van de theeceremonie weerspiegelt. Deze bijzondere combinatie bestaat uit een zwart gelakte matchalepel met subtiele goudsprenkels en een traditionele bamboe chashaku, samen gepresenteerd in een originele houten tomobako. De set brengt de balans tussen natuurlijke eenvoud en verfijnd urushi-lakwerk samen een kenmerk dat binnen de Japanse theecultuur hoog wordt gewaardeerd.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eTomobako \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe doos draagt een originele sticker van 塩徳屋漆器店 (Shiokutoku-ya Shikkiten), een lakwerkwinkel uit Yamanaka (山中町本町). Deze regio in Ishikawa staat bekend om haar lange traditie van verfijnd lakwerk en ambachtelijke theeceremonie-objecten. De kalligrafie op het deksel duidt het object aan als chashaku (茶杓), de klassieke lepel waarmee matcha zorgvuldig wordt gedoseerd.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eTheemeester\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe bamboe chashaku is voorzien van rode kalligrafie met de naam Matami-sai 又妙斎, een verwijzing die binnen de Japanse theeceremonie voorkomt en vaak verbonden is aan een stijl of traditie. Dit betekent niet noodzakelijk dat het stuk door een specifieke meester is vervaardigd, maar geeft het object een extra culturele en esthetische betekenis.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMet zijn zachte patina en subtiele gebruikssporen draagt deze set de sfeer van tijd en aandacht in zich. Het is een object dat zowel ceremonieel gebruikt kan worden als een waardevolle aanvulling vormt voor verzamelaars van Japanse theeceremonie-kunst. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBinnen de theeceremonie symboliseert de chashaku precisie en aandacht een klein instrument dat de overgang markeert van stilte naar smaak.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDetails\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHerkomst: Japan, Yamanaka lakwerkregio\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: urushi lak, bamboe en hout\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eInclusief originele tomobako (houten doos)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSticker van Shiokutoku-ya Shikkiten (Yamanaka lacquerware shop)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eVintage conditie met lichte, leeftijdsgebonden sporen\u003c\/span\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-5088082c-7fff-fa9f-3e24-335974304ec0\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752584016218,"sku":null,"price":28.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chashaku.jpg?v=1771709153"},{"product_id":"natsume-nakamura-soetsu-in-de-stijl-van-ii-sokan-met-viooltjes-en-leeuwerik-maki-e","title":"Matcha natsume Hagi 萩 en Hibari 雲雀 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-end=\"535\" data-start=\"185\"\u003eDeze verfijnde chū-natsume is vervaardigd door de gerenommeerde lakmeester Nakamura Sōetsu (中村宗悦), bekend om zijn uiterst precieze en natuurlijke \u003cem data-end=\"339\" data-start=\"331\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e-techniek. Het object is uitgevoerd in de klassieke stijl van Ii Sōkan-gonomi (井伊宗観好), waarin eenvoud, elegantie en subtiele verfijning samenkomen binnen de esthetiek van de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"553\" data-start=\"537\" data-section-id=\"1lz480z\"\u003eHet motief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1009\" data-start=\"554\"\u003eOp de buitenzijde zijn in fijn \u003cem data-end=\"597\" data-start=\"585\"\u003ehiramaki-e\u003c\/em\u003e een landschap met hibari (雲雀, leeuweriken) afgebeeld, speels foeragerend tussen wuivende herfstgrassen. Het tafereel wordt subtiel aangevuld met goudpoederaccenten die een gevoel van licht, lucht en beweging oproepen. De binnenzijde van het deksel is afzonderlijk gedecoreerd met hagi (萩, bush clover), waardoor een verfijnde binnen-buitencompositie (\u003cem data-end=\"967\" data-start=\"949\"\u003euchi-soto maki-e\u003c\/em\u003e) ontstaat die het seizoensthema verdiept.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1026\" data-start=\"1011\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1507\" data-start=\"1027\"\u003eHagi behoort tot de Zeven Herfstbloemen (\u003cem data-end=\"1085\" data-start=\"1068\"\u003eaki no nanakusa\u003c\/em\u003e) en staat voor bescheidenheid, gratie en de zachte melancholie van de herfst. De hibari symboliseert vrijheid, vreugde en het opstijgen naar het licht. Samen vormen zij een poëtisch seizoensbeeld waarin aarde en lucht, stilte en beweging elkaar in balans houden. Binnen de theeceremonie verwijst deze combinatie naar \u003cem data-end=\"1418\" data-start=\"1403\"\u003emono no aware\u003c\/em\u003e: de verfijnde schoonheid van vergankelijkheid en het besef van het voorbijgaande moment.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakamura Sōetsu \u003cspan\u003e(中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: chū-natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: hout, rode urushi-lak shu-urushi, maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: \u003cspan\u003eUitstekende staat.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: Doek (共布) inclusief dezelfde makerstempel\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"385\" data-start=\"79\"\u003eNakamura Sōetsu (geb. 1932) is een Japanse meester in traditioneel lakwerk (\u003cem data-end=\"167\" data-start=\"159\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e, \u003cem data-end=\"177\" data-start=\"169\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e). Hij leerde het vak al op jonge leeftijd van zijn vader en specialiseerde zich later in het maken van voorwerpen voor de Japanse theeceremonie, zoals \u003cem data-end=\"338\" data-start=\"329\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e (theebusjes), \u003cem data-is-only-node=\"\" data-end=\"362\" data-start=\"353\"\u003echabako\u003c\/em\u003e en andere \u003cem data-end=\"382\" data-start=\"373\"\u003echadōgu\u003c\/em\u003e. Zijn werk staat bekend om elegante, natuur-geïnspireerde ontwerpen (vogels, bloemen, planten) en het gebruik van verfijnde technieken zoals goud-maki-e en parelmoerinleg. Hij ontving meerdere nationale onderscheidingen in Japan en zijn werk wordt internationaal verzameld. In 1987 kreeg hij ook een officiële theeceremonie-naam, wat zijn status binnen de theekunst bevestigt.\u003cstrong data-is-last-node=\"\" data-end=\"924\" data-start=\"777\"\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752602169690,"sku":null,"price":250.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Matcha_Natsume_Nakamura_Soetsu.jpg?v=1771671037"},{"product_id":"matcha-natsume-shochikubai-sakata-minetoshi-maki-e","title":"Matcha natsume met Shochikubai-motief 松竹梅 Sakata Minetosh","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ematcha chu-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e is vervaardigd door \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eSakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e en rijkelijk gedecoreerd met een traditioneel \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eShochikubai-motief (松竹梅)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e in de klassieke \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e laktechniek. Shochikubai (den, bamboe en pruimenbloesem) is een geliefd symbolisch thema binnen de Japanse esthetiek en staat voor standvastigheid, veerkracht en een nieuw begin.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHet oppervlak van de natsume is afgewerkt met diepzwarte \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eurushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e, waarop het motief subtiel is aangebracht met goudkleurig maki-e poeder. De combinatie van glans, verfijnde lijnen en natuurlijke symboliek maakt dit stuk tot een harmonieus geheel dat zowel rust als elegantie uitstraalt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume ligt prettig in de hand en is uitermate geschikt voor gebruik tijdens de \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eJapanse theeceremonie (chadō)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Tegelijkertijd is het een bijzonder object voor verzamelaars en liefhebbers van Japans lakwerk, dat ook buiten de theekamer tot zijn recht komt als decoratief kunstobject.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Shochikubai 松竹梅\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Sakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLaat Showa tot vroege Heisei (ca. 1980–2000)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak, Maki‑e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFormaat\u003cspan\u003e chu-natsume\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMotief : den, bamboe en pruimenbloesem\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend, geen scheuren, krassen of lakverlies\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eJapan \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cstrong\u003eSakata Minetoshi \u003c\/strong\u003e(geboren in 1961) is een Japanse meester in urushi-lakwerk en specialist in makie – de verfijnde kunst waarbij goud- en kleurlak in lagen wordt aangebracht en zorgvuldig wordt gepolijst tot een glanzende, bijna schilderachtige afwerking. Als oudste zoon van een traditionele lakwerkfamilie, de Sakata-ke, groeide hij op in een omgeving waar vakmanschap, discipline en verfijnde esthetiek centraal stonden.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn 1976 trad hij in de leer bij meester \u003cstrong\u003eMaehata Gahō\u003c\/strong\u003e (前端雅峯), een gerenommeerde autoriteit binnen de Japanse laktechnieken. Onder zijn leiding ontwikkelde Minetoshi een uitzonderlijke beheersing van klassieke en moderne makie-methoden, waarbij hij uitblinkt in delicaat lijnwerk, kleurenspel en verfijnde decoratieve motieven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn 1993 werd hij officieel erkend als Traditioneel Ambachtsman (伝統工芸師), een prestigieuze certificering binnen Japanse kunstnijverheid. Een jaar later werd zijn werk geselecteerd voor de Tankyū Biennale Tea Ceremony Art Exhibition, een teken van zijn groeiende reputatie binnen de wereld van de theeceremonie en traditionele kunst. In 1995 werd hij hoofd van de makie-afdeling van de kunstgroep 雅 (Miyabi). In 1999 ontving hij de titel van \u003cstrong\u003eTraditional Artisan\u003c\/strong\u003e, gecertificeerd door het Japanse Ministerie van Industrie een van de hoogste erkenningen voor vakmanschap.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSymboliek\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHet \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eShochikubai-motief\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (den, bamboe en pruimenbloesem) behoort tot de meest klassieke en geliefde symbolische combinaties binnen de Japanse cultuur. Deze drie planten worden samen gezien als een uitdrukking van geluk, voorspoed en morele kracht, en verschijnen traditioneel op ceremoniële objecten, theegerei en geschenken.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eDen (松, matsu)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e is groenblijvend en weerstaat wind, kou en sneeuw. Daarom staat de den symbool voor \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003estandvastigheid, trouw en een lang leven\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. In de context van de theeceremonie verwijst de den naar innerlijke rust en het vermogen om onder alle omstandigheden waardig en onveranderlijk te blijven.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eBamboe (竹, take)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e groeit snel, is hol van binnen en buigt zonder te breken. Dit maakt bamboe een symbool van \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eflexibiliteit, veerkracht en innerlijke zuiverheid\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Het herinnert aan het belang van bescheidenheid en aanpassingsvermogen — kernwaarden binnen de Japanse esthetiek en het zen-denken.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ePruimenbloesem (梅, ume)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e bloeit vroeg in het jaar, vaak nog terwijl de winterkou aanhoudt. Hierdoor staat de pruimenbloesem voor \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003evernieuwing, hoop en het begin van een nieuw seizoen\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Zij symboliseert de moed om schoonheid en groei te tonen ondanks tegenspoed.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSamen vormen deze drie planten een harmonieus geheel dat niet alleen geluk en voorspoed uitdrukt, maar ook een moreel ideaal: standvastig zijn als de den, flexibel als bamboe en hoopvol als de pruimenbloesem. Om die reden is Shochikubai bij uitstek geschikt voor gebruik in de theeceremonie, waar natuur, symboliek en innerlijke houding samenkomen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752622190938,"sku":null,"price":180.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Gekke1.jpg?v=1765665267"},{"product_id":"natsume-sasa-kiri-miyata-munekage-echizen-urushi","title":"Natsume Sasa Kiri 笹桐 Miyata Munekage","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze Sasa Kiri natsume (徳風棗) is vervaardigd door de hedendaagse Echizen-lakkunstenaar Miyata Munekage (宮田宗景). Miyata studeerde onder Minowa Issei (箕輪一星) en werkt binnen de traditionele Echizen urushi-praktijk, waarbij vakmanschap en theeceremonieel gebruik centraal staan.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eDeze chū natsume is uitgevoerd in diep glanzende zwarte tame-nuri urushi en gedecoreerd met verfijnde maki-e in goud, rood en groen. Op het deksel prijkt een weelderige paulowniabloem in rood-oranje en goud, omgeven door rankende stengels en bladeren. Op de zijkant zijn bamboebladeren afgebeeld en de paulowniabloem in goud en groen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"931\" data-start=\"916\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHet bamboeblad staat symbool voor zuiverheid en veerkracht. Het buigt mee met wind en regen zonder te breken en wordt daardoor gezien als een teken van innerlijke kracht en standvastigheid. De paulownia is een boom die van oudsher wordt geassocieerd met het keizerlijk hof en eeuwenlang werd gebruikt in familiewapens. Het motief verbeeldt waardigheid, bescherming en continuïteit. Volgens de overlevering nestelt de mythische feniks zich uitsluitend in de paulownia, wat het extra betekenis verleent als symbool van harmonie en voorspoed. Samen vormen deze twee motieven een evenwichtig en betekenisvol geheel dat naadloos aansluit bij de ingetogen schoonheid en contemplatieve aard van de Japanse theeceremonie. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: \u003cspan\u003eSasa Kiri 笹桐\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Miyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(ca. 1975–1990)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak met hiramaki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie: \u003cspan\u003eZeer goede staat. Urushi-oppervlak en maki-e zijn helder en gaaf, met slechts minimale sporen passend bij zorgvuldig gebruik.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-0e89d0d4-7fff-f5d2-7df0-75381c823f81\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e Japan, Echizen (越前), prefectuur Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eDe natsume wordt geleverd in een originele houten tomobako met handgeschreven kalligrafie, waarop de techniek, het type en de naam van de kunstenaar zijn vermeld. De aanwezigheid van deze bewaarbox is in Japan een teken van authenticiteit en verhoogt de waarde van het stuk aanzienlijk. Bijgeleverd is eveneens een zijden bewaardoek.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) is een maki-e-meester uit Sabae, in de wijk Kawada (河和田), het historische centrum van de Echizen-urushi-traditie in de prefectuur Fukui. Hij ontving zijn opleiding vanaf Shōwa 45 (1970) onder maki-e-meester Minowa Issei (箕輪一星), en werd vanaf Shōwa 50 (1975) zelfstandig werkzaam.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eZijn werk wordt gekenmerkt door uitstekende technische beheersing, harmonieuze vormen en een subtiele toepassing van maki-e, waarbij elke penseelstreek nauwkeurig is overwogen. Hij ontving de Shitsugei Kyōkai-prijs (漆芸協会賞) en werd geselecteerd voor de Echizen Maki-e Mihon-ichi (越前蒔絵見本市). Deze onderscheidingen bevestigen zijn positie binnen de Japanse lakwerktraditie en zijn reputatie als maker van zorgvuldig uitgevoerde, functionele en esthetisch evenwichtige theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage wordt gerespecteerd als een vooraanstaande figuur binnen de Echizen-lakwerktraditie. Zijn natsume's combineren vakmanschap, symboliek en esthetiek, en zijn gewild bij verzamelaars en liefhebbers van Japans urushi-lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2097\" data-start=\"1325\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDeze natsume is een perfect cadeau \u003c\/strong\u003ebij het afronden van een studie, het ontvangen van een diploma of het behalen van een certificering. Een object dat de overgang markeert en uitnodigt om met rust en concentratie verder te gaan. Het sasa–kiri motief versterkt die betekenis: het bamboeblad herinnert aan flexibiliteit en innerlijke kracht, de paulownia staat voor waardigheid en het dragen van verantwoordelijkheid. Samen verbeelden zij een nieuw begin, met aandacht voor wat is geleerd en vertrouwen in wat komt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53437625270618,"sku":null,"price":145.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Miyata1_1024_2377efa1-de33-4aba-9bf5-601c683c1786.jpg?v=1769455007"},{"product_id":"japanse-natsume-kacho-ga-met-maki-e-bamboe-en-vogel","title":"Japanse natsume kachō-ga 花鳥画 bamboe en vogel maki-e","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze Japanse natsume is vervaardigd van hout en afgewerkt met diepzwart urushi lakwerk. Het oppervlak is verfijnd met een subtiel maki-e motief van bamboe en een vogel in vlucht een beeld dat rust, beweging en aandacht samenbrengt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet motief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet decor is uitgevoerd in de traditie van \u003cstrong\u003ekachō-ga (花鳥画)\u003c\/strong\u003e, een klassieke Japanse beeldtaal waarin bloemen, planten en vogels worden gebruikt om een seizoen of moment te verbeelden. In dit object verwijst het motief naar de lente: een tijd van nieuw begin, zachte groei en hernieuwde aandacht.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe vogel is bewust gestileerd en niet als specifieke soort weergegeven. Binnen de kachō-ga traditie staat zij symbool voor lichtheid en verandering, een vluchtig moment dat voorbijgaat, maar juist daardoor waarde krijgt. De bamboe vormt het tegenwicht: veerkrachtig, eenvoudig en stil groeiend. Samen creëren zij een harmonieus beeld dat past bij het ritme van de theeceremonie en het lenteseizoen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe maki-e decoratie heeft een zachte, warme glans die pas zichtbaar wordt wanneer het licht er rustig overheen beweegt. De vorm van de natsume ligt prettig in de hand en ondersteunt het aandachtige openen, sluiten en doseren van matcha.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003ePresentatiedoos\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume wordt geleverd met een bijpassende houten bewaardoos (awase-bako). Geschikt voor gebruik tijdens de theeceremonie (usucha), maar ook zeer geschikt als stil object in een interieur waar eenvoud, natuur en aandacht centraal staan.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eJapanse natsume (棗) voor matcha\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout met zwart urushi lakwerk\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDecoratie: maki-e bamboe en gestileerde vogel (kachō-ga)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,9 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,7 cm\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSeizoenssymboliek: lente\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eInclusief bijpassende houten bewaardoos (awase-bako)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGeschikt voor theeceremonie (usucha) en display\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eConditie: Uitstekend,geen scheuren, krassen of lakverlies zichtbaar\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHerkomst: Japan\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume is niet aan een specifieke lakkunstenaar toe te schrijven. Veel natsumes werden in de 20e eeuw vervaardigd binnen kleine ateliers, waar vakmanschap en functie centraal stonden. Het ontbreken van een kunstenaarsnaam onderstreept de focus op vorm, materiaal en ritme, de kernwaarden binnen de Japanse theecultuur.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"338\" data-start=\"94\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53474372256090,"sku":null,"price":85.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Vogel2.jpg?v=1769897478"},{"product_id":"japanse-theebus-yanagi-wilgenmotief-maki-e-shunpo","title":"Vintage japanse theebus Yanagi 花鳥画 wilgenmotief maki-e Shunpō","description":"\u003cp data-start=\"59\" data-end=\"501\"\u003eDeze elegante \u003cem data-start=\"73\" data-end=\"82\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is uitgevoerd in diepzwarte \u003cstrong data-start=\"111\" data-end=\"125\"\u003eurushi-lak\u003c\/strong\u003e en fijn gedecoreerd met een doorlopend wilgenmotief (柳, \u003cem data-start=\"182\" data-end=\"190\"\u003eyanagi\u003c\/em\u003e) in goudkleurige \u003cstrong data-start=\"208\" data-end=\"218\"\u003emaki-e\u003c\/strong\u003e. De lange, vloeiende takken volgen op natuurlijke wijze de ronding van het object en creëren een ritme dat subtiel stilte en beweging met elkaar verbindt. De vorm is klassiek en evenwichtig, met een ingetogen uitstraling die aansluit bij de tradities van de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"503\" data-end=\"514\"\u003eDe wilg\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"516\" data-end=\"1028\"\u003eBinnen de Japanse esthetiek neemt de wilg een bijzondere plaats in. Zij symboliseert \u003cstrong data-start=\"601\" data-end=\"650\"\u003eflexibiliteit, veerkracht en vergankelijkheid\u003c\/strong\u003e: de takken buigen mee met wind en regen zonder te breken. Deze eigenschappen sluiten nauw aan bij de waarden van \u003cstrong data-start=\"764\" data-end=\"773\"\u003echadō\u003c\/strong\u003e, waarbij aandacht, aanpassingsvermogen en innerlijke rust centraal staan. Het wilgenmotief wordt daarom al eeuwenlang toegepast op \u003cem data-start=\"905\" data-end=\"914\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e, objecten die niet alleen functioneel zijn, maar ook bijdragen aan de contemplatieve sfeer van het theemoment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1030\" data-end=\"1038\"\u003eDauw\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1466\"\u003eTussen de goudkleurige wilgentakken zijn kleine, platte metalen accenten (\u003cstrong data-start=\"1114\" data-end=\"1128\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) in de lak verwerkt. Deze details doen denken aan dauw- of regendruppels die op de bladeren blijven rusten. Ze vangen het licht op een ingetogen manier en geven het oppervlak extra diepte, zonder de rust van het geheel te verstoren. De combinatie van maki-e en metaal benadrukt het spel tussen natuur, tijd en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1468\" data-end=\"1490\"\u003eZwaluwen in vlucht\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1492\" data-end=\"1735\"\u003eAan de binnenzijde van het deksel van de \u003cem data-start=\"1533\" data-end=\"1542\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e zijn twee \u003cstrong data-start=\"1553\" data-end=\"1580\"\u003ezwaluwen (燕, \u003cem data-start=\"1568\" data-end=\"1577\"\u003etsubame\u003c\/em\u003e)\u003c\/strong\u003e afgebeeld in goudkleurige maki-e. De vogels lijken elkaar in vlucht te volgen en vormen een licht, bijna verborgen contrast met het ingetogen exterieur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1737\" data-end=\"2186\"\u003eIn de Japanse beeldtaal staan zwaluwen symbool voor \u003cstrong data-start=\"1789\" data-end=\"1834\"\u003elente, terugkeer en een gunstige toekomst\u003c\/strong\u003e. Hun plaatsing aan de binnenzijde is betekenisvol: het motief onthult zich pas wanneer de \u003cem data-start=\"1925\" data-end=\"1934\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e wordt geopend, als een intieme ontdekking die alleen zichtbaar is voor degene die het object daadwerkelijk gebruikt. Binnen de theeceremonie versterkt dit het moment van overgang: van gesloten naar open, van voorbereiding naar aandachtige handeling.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2212\" data-end=\"2740\"\u003eDe onderzijde van de \u003cem data-start=\"2233\" data-end=\"2242\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is gesigneerd met \u003cstrong data-start=\"2261\" data-end=\"2276\"\u003e春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e in rood lakschrift. Deze signatuur komt overeen met de toeschrijving op de bijbehorende houten doos. Over de maker \u003cstrong data-start=\"2392\" data-end=\"2407\"\u003eShunpō (春峰)\u003c\/strong\u003e is weinig biografische informatie bewaard gebleven. De naam verschijnt als kunstenaarsnaam op zowel het object als de \u003cstrong data-start=\"2526\" data-end=\"2538\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e. Signatuur, materiaalkeuze en motiefgebruik wijzen op een lakwerker die werkte binnen de traditionele context van \u003cstrong data-start=\"2653\" data-end=\"2664\"\u003echadōgu\u003c\/strong\u003e, met aandacht voor klassieke symboliek en verfijnde, ingetogen decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDe \u003cem data-start=\"2759\" data-end=\"2768\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e wordt geleverd met de originele houten \u003cstrong data-start=\"2808\" data-end=\"2820\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e. Aan de binnenzijde van het deksel van de tomobako staat de handgeschreven inscriptie \u003cstrong data-start=\"2907\" data-end=\"2952\"\u003e春峰作 (Shunpō saku – “gemaakt door Shunpō”)\u003c\/strong\u003e, waarmee de maker het object zelf heeft toegeschreven. De combinatie van signatuur op het object en de bijbehorende tomobako vormt een belangrijk onderdeel van de \u003cstrong data-start=\"3116\" data-end=\"3166\"\u003eidentificatie en waardering van Japans lakwerk\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eObject: \u003c\/strong\u003eNatsume (棗) – matcha-theebus\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eMaker: Gesigneerd 春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eTechniek: \u003c\/strong\u003eUrushi-lak met maki-e en metalen accenten\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eMotieven: \u003c\/strong\u003eWilgen (柳蒔絵) en zwaluwen (燕)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eKleur: \u003c\/strong\u003eZwart met goudkleurige decoratie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eSignatuur: \u003c\/strong\u003eOnderzijde natsume (rood lakschrift)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eDoos: \u003c\/strong\u003eOriginele tomobako met inscriptie 春峰作\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eHerkomst: \u003c\/strong\u003eJapan\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003ePeriode:\u003c\/strong\u003e 20e eeuw (preciesere datering onbekend)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eConditie: \u003c\/strong\u003eGebruikt, kleine beschadiging.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eHet samenspel van de vloeiende wilgentakken aan de buitenzijde, de dauwachtige metalen accenten en de zwaluwen aan de binnenzijde maakt deze \u003cem data-start=\"3794\" data-end=\"3803\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e tot een object met \u003cstrong data-start=\"3823\" data-end=\"3851\"\u003emeerdere lagen betekenis\u003c\/strong\u003e. Ontworpen voor gebruik binnen de theeceremonie, nodigt het tegelijkertijd uit tot \u003cstrong data-start=\"3935\" data-end=\"3961\"\u003eaandachtige observatie\u003c\/strong\u003e. Het is een \u003cem data-start=\"3974\" data-end=\"3983\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e die \u003cstrong data-start=\"3988\" data-end=\"4006\"\u003estilte oproept\u003c\/strong\u003e en zich pas volledig laat kennen in het ritme van openen, gebruiken en sluiten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eDeze natsume is een passend geschenk bij \u003cstrong data-start=\"41\" data-end=\"98\"\u003ejubilea zoals een 25-, 40- of 50-jarig (werk)jubileum\u003c\/strong\u003e, bij het afronden van een \u003cstrong data-start=\"125\" data-end=\"152\"\u003elangdurige samenwerking\u003c\/strong\u003e of bij een \u003cstrong data-start=\"164\" data-end=\"176\"\u003epensioen\u003c\/strong\u003e. De symboliek van de wilg en de zwaluwen staat voor veerkracht, continuïteit en een gunstige toekomst, waardoor het object waardering uitdrukt voor tijd, toewijding en gedeelde inzet. Het is een ingetogen, betekenisvol cadeau dat een overgang markeert en uitnodigt tot aandacht en reflectie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53502611358042,"sku":null,"price":95.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/DenDauw_1024.jpg?v=1770544933"},{"product_id":"natsume-tsuru-to-hinode-miyata-munekage-echizen","title":"Natsume Hinode tsuru 日の出鶴 Miyata Munekage","description":"\u003cp data-end=\"1156\" data-start=\"652\"\u003eDeze grote natsume van Miyata Munekage (宮田宗景) is versierd met een verfijnde \u003cem data-end=\"134\" data-start=\"126\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e-voorstelling van twee vliegende kraanvogels voor een rood-oranje opkomende zon. De zichtbare penseelstreken zijn aangebracht volgens de traditionele \u003cem data-end=\"297\" data-start=\"284\"\u003ehakeme-nuri\u003c\/em\u003e techniek (刷毛目塗り), waarbij de penseelvoering bewust zichtbaar blijft. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"591\" data-start=\"17\"\u003eOp de diep blauwgroene lak is een verfijnde compositie aangebracht van twee kraanvogels in vlucht voor een opkomende zon, uitgevoerd in goudkleurig \u003cem data-end=\"194\" data-start=\"186\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e. De vogels zijn licht en elegant weergegeven, waardoor een gevoel van beweging en verstilling tegelijk ontstaat. De warme gloed van de zon contrasteert subtiel met de koele ondergrond en versterkt de ruimtelijkheid van de voorstelling. Door deze sobere en evenwichtige compositie ontstaat een poëtische spanning tussen leegte en detail, geheel in lijn met de esthetiek van verfijnde lacquerkunst.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"15\" data-start=\"0\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"614\" data-start=\"16\"\u003eDe kraanvogel en de opkomende zon behoren in de Japanse cultuur tot klassieke gelukssymbolen. De kraanvogel staat voor een lang leven, trouw en spirituele verheffing; volgens traditie leeft hij duizend jaar en blijft hij zijn partner levenslang trouw. De opkomende zon (\u003cem data-end=\"294\" data-start=\"286\"\u003ehinode\u003c\/em\u003e) symboliseert vernieuwing, hoop en voorspoed, en markeert het begin van een nieuwe cyclus. In de theeceremonie versterken deze motieven het idee van harmonie en een gunstig begin. Samen verbeelden zij een toekomst van geluk, verbondenheid en continuïteit, in lijn met de idealen van rust en evenwicht binnen \u003cem data-end=\"613\" data-start=\"603\"\u003ewabi-cha\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1560\" data-start=\"1158\"\u003eAo-urushi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1560\" data-start=\"1158\"\u003eAo-urushi (青漆) is een zeldzaam, diep groenblauw dat door speciale pigmentering in de urushi-lak ontstaat. Het roept associaties op met natuur, rust en harmonie en versterkt de levendigheid van het motief. Bovendien vormt deze tint een harmonieuze aanvulling op de heldergroene kleur van matcha, waardoor het ritueel visueel wordt versterkt en een gevoel van balans en sereniteit ontstaat.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Hinode tsuru 日の出鶴 \u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Miyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(ca. 1975–1990)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e Ao-urushi-lak met hakeme-nuri\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie: \u003cspan\u003eNieuw. \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e Japan, Echizen (越前), prefectuur Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) is een maki-e-meester uit Sabae, in de wijk Kawada (河和田), het historische centrum van de Echizen-urushi-traditie in de prefectuur Fukui. Volgens de originele 略歴 (biografische kaart) uit de tomobako ontving hij zijn opleiding vanaf Shōwa 45 (1970) onder maki-e-meester Minowa Issei (箕輪一星), en werd hij vanaf Shōwa 50 (1975) zelfstandig werkzaam.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eZijn werk wordt gekenmerkt door uitstekende technische beheersing, harmonieuze vormen en een subtiele toepassing van maki-e, waarbij elke penseelstreek nauwkeurig is overwogen. Hij ontving de Shitsugei Kyōkai-prijs (漆芸協会賞) en werd geselecteerd voor de Echizen Maki-e Mihon-ichi (越前蒔絵見本市入選). Beide onderscheidingen zijn vermeld op de originele kaart in de tomobako.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eMiyata Munekage wordt gerespecteerd als maker van functionele en esthetisch evenwichtige chadōgu, en als een vooraanstaande figuur binnen de Echizen-lakwerktraditie. Zijn natsume's combineren vakmanschap, symboliek en esthetiek, en zijn gewild bij verzamelaars en liefhebbers van Japans urushi-lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"736\" data-start=\"200\"\u003e\u003cstrong\u003eDeze \u003cem data-end=\"214\" data-start=\"205\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is een perfect cadeau\u003c\/strong\u003e voor speciale mijlpalen, zoals een huwelijk, een nieuwjaarsviering of een andere betekenisvolle overgang in het leven. Het motief van Kraanvogels bij de Zonsopgang (\u003cem data-end=\"417\" data-start=\"404\"\u003eHinode-zuru\u003c\/em\u003e, 日の出鶴) versterkt die symboliek: de kraanvogels staan voor lang leven, trouw en voorspoed, terwijl de zonsopgang een nieuw begin, hoop en voorspoed vertegenwoordigt. Samen verbeelden zij een frisse start en een harmonieuze toekomst, met aandacht voor wat achtergelaten wordt en vertrouwen in wat komen gaat.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53537072120154,"sku":null,"price":245.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/tsuru9.jpg?v=1771672726"},{"product_id":"japanse-theebus-itsuko-zan-horaizan-motief-nakamura-soetsu","title":"Japanse theebus Itsukō-zan 逸香山 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde natsume is uitgevoerd in traditionele urushi-lak en rijk gedecoreerd met maki-e, waarbij bladgoud met grote zorg en precisie is toegepast. Het object draagt de poëtische benaming \u003cstrong\u003eItsukō-zan 逸香山\u003c\/strong\u003e, vrij vertaald als “Berg van verfijnde geur”. Deze naam verwijst niet naar een concrete plaats, maar naar een ideaal landschap binnen de Japanse esthetiek: een wereld van rust, continuïteit en aandacht.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet decor vormt inhoudelijk een Hōraizan-voorstelling. In de Japanse kunst wordt \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eHōraizan 蓬莱山\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e,\u003c\/strong\u003e de mythische berg die staat voor harmonie en een lang leven, zelden letterlijk afgebeeld. In plaats daarvan wordt dit idee opgeroepen door een vaste combinatie van landschapselementen, die ook op deze natsume samenkomen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eRondom dit object ontvouwt zich een gelaagd landschap waarin elk element betekenis draagt:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDe boom, krachtig geworteld en met fijn uitgewerkte goudbladeren, staat voor continuïteit, groei en standvastigheid.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDe kraanvogels, afgebeeld in beweging, symboliseren waardigheid, geluk en een lang leven.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDe schildpad, discreet geplaatst aan de onderzijde, staat voor duurzaamheid, bescherming en een lang bestaan.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSamen vormen deze motieven een harmonisch, tijdloos landschap, niet als verhalende scène maar als contemplatief beeld dat past bij de verstilling van de theeceremonie.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNashiji\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet bladgoud speelt een centrale rol in de uitstraling van dit object. Fijn gestrooid goud \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(nashiji)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e geeft diepte aan de ondergrond, terwijl zorgvuldig uitgesneden goudbladvormen de berg, boom en details accentueren. Door de gelaagde opbouw reageert het oppervlak subtiel op licht en beweging: soms warm en ingetogen, dan weer helder en levendig. Dit spel van licht is kenmerkend voor hoogwaardige maki-e en nodigt uit tot aandachtig kijken.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Itsukō-zan 逸香山\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Nakamura Sōetsu (中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Hōraizan 蓬莱山\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, maki-e met bladgoud\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als collectie\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eNakamura Sōetsu\u003c\/strong\u003e (geb. 1932)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e is een Japanse meester in traditioneel lakwerk (\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eurushi\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e). Hij leerde het vak al op jonge leeftijd van zijn vader en specialiseerde zich later in het maken van voorwerpen voor de Japanse theeceremonie, zoals \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003enatsume\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (theebusjes), \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003echabako\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e en andere \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003echadōgu\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e. Zijn werk staat bekend om elegante, natuur-geïnspireerde ontwerpen (vogels, bloemen, planten) en het gebruik van verfijnde technieken zoals goud-maki-e en parelmoerinleg. Hij ontving meerdere nationale onderscheidingen in Japan en zijn werk wordt internationaal verzameld. In 1987 kreeg hij ook een officiële theeceremonie-naam, wat zijn status binnen de theekunst bevestigt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-753cd582-7fff-9dcd-2266-b605fd3a0867\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume is een perfect geschenk\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003evoor bijzondere mijlpalen, zoals een jubileum, een langdurige samenwerking, een pensioen, een huwelijk of andere belangrijke levensovergangen. Met zijn subtiele symboliek van continuïteit, harmonie en voorspoed verbeeldt het object waardering, toewijding en gedeelde inzet. Tegelijkertijd nodigt het uit tot reflectie en aandacht voor wat volgt, waardoor het niet alleen een verfijnd kunstwerk is, maar ook een betekenisvol en blijvend geschenk.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53538757837146,"sku":null,"price":295.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Boom1.jpg?v=1772225571"},{"product_id":"japanse-theebus-asagao-met-raden-nakamura-kosai","title":"Japanse theebus Asagao 朝顔  Nakamura Kosai","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde natsume is uitgevoerd in warm, honingkleurig urushi-lak en gedecoreerd met een asagao-motief (朝顔, morning glory) in delicate maki-e techniek. Het object ademt rust en ingetogen elegantie, kwaliteiten die binnen de Japanse theeceremonie essentieel zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCentraal in het ontwerp staat de asagao, herkenbaar aan de stervormige bloem en ranke bladeren. De bloem is uitgevoerd in raden (螺鈿), fijn ingelegd parelmoer, dat subtiel oplicht in zachte blauw- en groentinten, afhankelijk van de lichtinval. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe ranken en bladeren zijn aangebracht in maki-e met zorgvuldig gedoseerd goudpoeder. Het goud is licht en verfijnd toegepast: niet massief, maar als een fluisterende lijn die de natuurlijke beweging van de plant volgt. Deze terughoudende toepassing geeft het decor lucht en verfijning.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe asagao is een bloem die slechts kort bloeit en traditioneel wordt geassocieerd met vergankelijkheid, ochtendrust en aandacht voor het moment. In deze natsume is dat gevoel tastbaar aanwezig: het object nodigt uit tot vertraging en bewuste handeling, zowel in gebruik als in observatie. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBinnen de theeceremonie verwijst dit motief naar het besef dat elk samenzijn uniek is en niet herhaald kan worden, de kernwaarde van chadō.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Asagao 朝顔\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Nakamura Kosai (中村光彩) \u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Morning glory\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als collectie\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) met handgeschreven inscriptie en zegel. De vermelding van de maker en het decor bevestigen de herkomst en authenticiteit van het object. De bijbehorende doek en verzorgde verpakking onderstrepen de zorg waarmee dit stuk is bewaard.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNakamura Kosai (中村光彩) is een maki-e kunstenaar uit Yamanaka, Ishikawa, geboren in 1955. Hij werd opgeleid binnen de Yamanaka-lakwerktraditie en werkte jarenlang onder een gevestigde meester voordat hij zijn eigen atelier begon.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eKosai staat bekend om zijn verfijnde en consistente stijl, met een voorkeur voor natuur- en seizoensmotieven. Zijn werk kenmerkt zich door ingetogen kleurgebruik en een subtiele toepassing van goud, waarbij technische perfectie en poëtische rust in balans zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDoor het asagao-motief en de zachte uitstraling is deze natsume bijzonder geschikt als geschenk bij:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eeen overgang naar een rustiger levensfase, waarin aandacht en reflectie centraal komen te staan\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003eVoor een verloving of liefdesaanzoek, als symbool voor een belofte die met zorg en aandacht wordt aangegaan\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53547935072602,"sku":null,"price":305.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Asagao.jpg?v=1771701523"},{"product_id":"japanse-tea-caddy-shuchiku-maki-e-yoho","title":"Japanse tea caddy Shuchiku maki-e 朱竹蒔絵 Yōhō","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEen verfijnde Japanse natsume uitgevoerd in traditionele urushi-lak met een elegant bamboemotief in warme goud- en koperpoeders. Subtiele raden-inleg (parelmoer) accentueert het decor op een zachte manier. Dit matcha theebusje combineert verfijnde ambacht met tijdloze esthetiek perfect voor de theeceremonie én als blikvanger in je collectie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eWat deze natsume onderscheidt, is de verfijnde raden-inleg in de stengels. Kleine stukjes parelmoer zijn subtiel ingelegd en vangen het licht in zachte blauw- tot groen- en violettonen, waardoor het geheel levendigheid krijgt zonder de stilte van de compositie te doorbreken\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eBamboe heeft binnen de Japanse cultuur een diepe symbolische betekenis. Het staat voor veerkrach, het buigt mee zonder te breken en voor standvastigheid: altijd recht, altijd elegant. Tegelijk verbeeldt het levensenergie, groeiend in harmonie met de natuur en de seizoenen.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Shuchiku 朱竹蒔絵\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Murayama Yōhō (村山洋鳳)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Chiku\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Goede staat\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) met handgeschreven inscriptie en zegel. De vermelding van de maker en het decor bevestigen de herkomst en authenticiteit van het object. De bijbehorende doek en verzorgde verpakking onderstrepen de zorg waarmee dit stuk is bewaard.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMurayama Yōhō (村山洋鳳) werkte in de 20e eeuw en zijn handtekening komt niet veel voor op authentieke theeceremonie-objecten. Hij behoort tot de traditie van lokale ambachtelijke maki-e makers binnen de Japanse lacquerware-cultuur, kunstenaars die vakmanschap en esthetiek samenbrengen in objecten die zowel functioneel als kunstzinnig zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53715239207258,"sku":null,"price":155.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bamoe2_5f2de5c1-b960-4e9e-bed9-280808e8f26b.jpg?v=1772374006"},{"product_id":"tokufu-natsume-徳風棗-miyata-munekage","title":"Tokufu natsume 徳風棗 Miyata Munekage","description":"\u003cdiv data-is-intersecting=\"true\" data-turn-id-container=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" class=\"\"\u003e\n\u003csection data-turn=\"assistant\" data-scroll-anchor=\"false\" data-testid=\"conversation-turn-14\" data-turn-id-container=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" data-turn-id=\"request-WEB:c80f2583-44a7-44bc-951f-acec38ee8c4f-6\" dir=\"auto\" class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none has-data-writing-block:pointer-events-none [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" data-conversation-screenshot-content=\"\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\u003cdiv data-turn-start-message=\"true\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal outline-none keyboard-focused:focus-ring [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\" data-message-model-slug=\"gpt-5-3-mini\" dir=\"auto\" data-message-id=\"4fd1da39-1e66-4cbc-8342-b216ad9fe253\" data-message-author-role=\"assistant\" tabindex=\"0\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert wrap-break-word w-full light markdown-new-styling\"\u003e\n\u003cp data-end=\"627\" data-start=\"165\"\u003eDeze elegante Tokufū Natsume (徳風棗) is gemaakt door de Echizen-lakkunstenaar Miyata Munekage (宮田宗景), naar een oorspronkelijk ontwerp van de 11e Urasenke-theemeester \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eGengen Saikō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (玄々斎). Als iemoto, het hoofd van de Urasenke-traditie, gaf hij richting aan de ontwikkeling en overdracht van de theeceremonie binnen zijn school. Hij wordt vaak genoemd als iemand die zich inzette om de theeceremonie toegankelijker te maken voor een breder publiek.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"641\" data-start=\"629\" data-section-id=\"138q3ui\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1050\" data-start=\"642\"\u003eOp de diepzwarte urushi-lak is een verfijnde maki-e-decoratie aangebracht met negen gouden rijstkorrels aan de binnenzijde van het deksel. Op de buitenzijde staat in sierlijke kalligrafie de spreuk 「粒万倍」 (ichiryū manbai – “één korrel wordt tienduizendvoudig”). De combinatie van subtiele goudaccenten en kalligrafie vormt een ingetogen maar krachtige compositie waarin eenvoud en betekenis elkaar versterken.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1067\" data-start=\"1052\" data-section-id=\"1yayslj\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1454\" data-start=\"1068\"\u003eDe uitdrukking ichiryū manbai verwijst naar het idee dat een klein begin kan uitgroeien tot grote overvloed. De rijstkorrels staan symbool voor groei, vruchtbaarheid en voorspoed, en benadrukken de waarde van ogenschijnlijk kleine handelingen met grote gevolgen. Binnen de context van de theeceremonie draagt dit motief een wens voor harmonie, ontwikkeling en een voorspoedige toekomst.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/section\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Miyata Munekage 宮田宗景\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte:  ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie en doek.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1345\" data-end=\"1639\"\u003eDe natsume getuigt het vakmanschap van hoog niveau: de lak is egaal en glanzend, de maki-e fijn en precies, en de afwerking tot in de kleinste details verzorgd. Het stuk wordt geleverd met de originele houten tomobako (bewaar- en presentatiedoos) en bijbehorende blad.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"1753\" data-start=\"1468\"\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) is een hedendaagse Echizen urushi-kunstenaar uit Sabae, Kawada (河和田), het historische centrum van de Echizen-laktraditie in de prefectuur Fukui. Hij studeerde vanaf Shōwa 45 (1970) onder de maki-e-meester Minowa Issei (箕輪一星) en werd in 1975 zelfstandig werkzaam.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"2107\" data-start=\"1755\"\u003eZijn werk wordt gekenmerkt door technische precisie, evenwichtige vormen en een verfijnde toepassing van maki-e, waarbij elk detail zorgvuldig is overwogen. Hij ontving onder meer de Shitsugei Kyōkai-prijs (漆芸協会賞) en werd geselecteerd voor de Echizen Maki-e Mihon-ichi (越前蒔絵見本市), erkenningen die zijn positie binnen de Japanse laktraditie onderstrepen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"301\" data-start=\"283\" data-section-id=\"7l9wbm\"\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"515\" data-start=\"303\"\u003eDoor de symboliek van ichiryū manbai – “één korrel die zich vermenigvuldigt tot tienduizend” – draagt dit object een wens voor groei, voorspoed en een vruchtbare toekomst. Het is daarom bijzonder geschikt als geschenk bij een nieuw begin, zoals de start van een onderneming, een creatief project of een nieuwe levensfase, als symbool voor ontwikkeling en welvaart.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53728728351066,"sku":null,"price":285.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tokufu9_76ca0a19-480e-4880-ac92-74748c964465.jpg?v=1772964219"},{"product_id":"japanse-natsume-take-maki-kogetsu","title":"Japanse natsume Chiku maki-e 竹蒔絵 Kōgetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze bijzondere natsume  is gemaakt door lakkunstenaar \u003cstrong\u003eKōgetsu (江月)\u003c\/strong\u003e. Het stuk heeft een geschreven goedkeuring (kakitsuke) in het deksel van de tomobako van Fujii Kaidō, de 515e abt van de Daitoku-ji tempel in Kyoto, een van de meest gezaghebbende namen in de Japanse theeceremonie-wereld.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOp de diepzwarte lakgrond zijn in verfijnd gouden en zilveren maki-e de takken en bladeren van bamboe aangebracht, dicht en levensecht, alsof de wind er doorheen waait. De lijnen zijn uiterst fijn en tonen een meesterhand: dunne scheuten wisselen af met volle bladeren die in alle richtingen uitwaaieren.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSymboliek\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBamboe is in de Japanse cultuur een van de drie \"wintervrienden\" (歳寒三友, saikansanyū), naast den en pruim. Het staat voor kracht, soepelheid en veerkracht: bamboe buigt in de storm maar breekt niet. In de theeceremonie symboliseert bamboe bescheidenheid en beheersing, precies de kwaliteiten die de meester van wabi-cha nastreeft.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe kakitsuke van Fujii Kaidō\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eEen 書付 (kakitsuke) is een handgeschreven inscriptie door een gezaghebbende theemeester of tempelabt op de tomobako, waarmee hij het object officieel als uitstekend erkent. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFujii Kaidō (藤井誡堂, 1898–1984) was de 515e abt van Daitoku-ji, historisch gezien het spirituele hart van de Japanse theeceremonie en tevens hoofdpriester van het Sangenin subtemple. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNa de Tweede Wereldoorlog speelde hij een sleutelrol in de wederopbouw van Daitoku-ji en begeleidde hij Kyoto-pottenbakkers bij de heropleving van historische keramiekstijlen. Hij vervaardigde zelf theekommen, theescheppen en kalligrafiewerken, en gold als een van de meest geliefde en gezaghebbende abten in de wereld van de theeceremonie. Zijn kakitsuke werd niet routinematig gegeven, hij beoordeelde elk object vanuit echte kennis en diep begrip. Wie zijn naam op een tomobako ziet, weet dat het stuk de toets der kritiek heeft doorstaan.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eObjectgegevens\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaker: Kōgetsu (江月) — maki-e-kunstenaar\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitel: Chiku maki-e Ōnatsume (竹蒔絵大棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechniek: Gouden en zilveren maki-e op zwart urushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 7,2 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7,3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eStaat: Zeer goed\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met zegel van Kōgetsu, 書付\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eDeksel : Rode kao \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e造 (tsukuru) — \"gemaakt door\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e江 (kō) — eerste karakter van Kōgetsu\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eKakitsuke : \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e大徳寺 Daitoku-ji tempel\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e五百十五世 de 515e generatie\/abt\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e黒巖 (Kokugan) en 誡堂 (Kaidō)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: doek kalebas-embleem met 江月 tekens\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignatuur en maker\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet zegel op de tomobako en het bijgevoegde doek tonen het karakteristieke kalebas-embleem (瓢箪) met daarin de tekens 江月, het persoonlijke zegel van Kōgetsu. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe naam 江月 betekent letterlijk riviermaanlicht. Dit keert subtiel terug in het werk: temidden van de gouden bamboebladen zijn enkele bladeren bewust in zilver uitgevoerd, het maanlicht dat 's nachts over de takken glijdt. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53760507609434,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kogetsu2.jpg?v=1773488039"},{"product_id":"hanakago-maki-e-natsume-shoun","title":"Hanakago maki-e natsume Shōun","description":"\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eEen elegante Japanse natsume (chū-natsume) uitgevoerd in verfijnde Kaga maki-e stijl. De diepe zwarte urushi vormt de achtergrond voor een voortreffelijk hanakago-motief (bloemmand) in fijn goud maki-e. Zacht weergegeven herfstgrassen en herfstbloemen (akikusa) roepen een poëtische seizoenssfeer op die centraal staat in de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe mand is subtiel versterkt met nashiji-techniek, die diepte en een zachte glanzende textuur toevoegt, terwijl een zorgvuldig geplaatste raden-inleg (parelmoer) een stralend middelpunt creëert tegen het rijke lakoppervlak.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHet stuk is gesigneerd Shōun (松雲) en wordt vergezeld door de originele tomobako, de gesigneerde houten bewaardoos die de herkomst en de identiteit van de maker bevestigt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eKaga maki-e is een hooggewaardeerde Japanse laktraditie die Europese verzamelaars al eeuwen aantrekt. Van de 17e tot de 18e eeuw werd lakwerk uit Kaga en Wajima via Nederlandse, Engelse en Portugese handelsnetwerken geëxporteerd en verzameld door koninklijke hoven en de aristocratie. De opvallende goud- en zilvercomposities op diep zwart lakwerk werden gewaardeerd om hun technische verfijning en esthetische finesse.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eEen harmonisch en seizoensgevoelig object, geschikt voor gebruik tijdens de matcha-ceremonie (chanoyu) of als pronkstuk binnen een verfijnde collectie Japanse lakkunst.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778202558810,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260225_213854.jpg?v=1773176508"},{"product_id":"musashino-maki-e-natsume-okamoto-yosai","title":"Matcha natsume Musashino maki-e 武蔵野蒔絵 Okamoto Yōsai 岡本陽斎","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eEen verfijnde 溜中棗 (tame-chū-natsume) van de gedocumenteerde lakmeester 岡本陽斎 (Okamoto Yōsai), uitgevoerd in het klassieke 武蔵野蒔絵 (Musashino maki-e) motief. De diepe roodbruine lakgrond, kenmerkend voor de zeldzame 溜塗 (tame-nuri) techniek, straalt een tijdloze warmte uit die het gouden motief op bijzondere wijze tot leven brengt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOp de warme roodbruine lakgrond zijn in fijn gouden maki-e de kenmerkende planten van de Musashino-vlakte aangebracht: hoog uitwaaierende pluimen van \u003cstrong\u003esusuki \u003c\/strong\u003e(Japans pampasgras) waarvan de sierlijke bladeren als een fontein over het oppervlak neervallen. De lijnen zijn uiterst fijn getrokken, van de stevige stengels tot de allerkleinste puntige bladpunten en lopen naadloos door van de romp over de naad naar het deksel, als één vloeiend landschap.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1466\" data-start=\"1040\"\u003eTussen de goudkleurige grassen zijn kleine, platte metalen accenten (\u003cstrong data-end=\"1128\" data-start=\"1114\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) in de lak verwerkt. Deze details doen denken aan dauw- of regendruppels die op de bladeren blijven rusten. Ze vangen het licht op een ingetogen manier en geven het oppervlak extra diepte, zonder de rust van het geheel te verstoren. De combinatie van maki-e en metaal benadrukt het spel tussen natuur, tijd en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e武蔵野 (Musashino) verwijst naar de uitgestrekte grassenvlakte ten westen van het huidige Tokio, een van de meest bezongen landschappen uit de klassieke Japanse poëzie en literatuur. Het motief staat voor de stille schoonheid van de herfst, windkracht die door het gras trekt, licht dat wegglijdt en voor de Japanse esthetiek van mono no aware: de roerende schoonheid van het vergankelijke. In de theeceremonie roept dit motief de stemming van een herfstmiddag op, rustig en vol aanwezigheid.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eObjectgegevens\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaker: Okamoto Yōsai (岡本陽斎) — Wajima-lakmeester, geb. 1932 te Kyoto\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitel: Musashino maki-e chū-natsume (武蔵野蒔絵溜中棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechniek: Gouden maki-e op tame-nuri (溜塗) urushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 6,4 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekend, zeer schoon met lichte gebruikssporen\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met handgeschreven opschrift en zegel.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignatuur en maker\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOkamoto Yōsai (岡本陽斎) werkt binnen de Wajima-laktradities en beheerst meerdere technieken: maki-e,螺鈿 (raden\/parelmoer), onafhankelijk draaien (独楽塗) en het werken met contrasten tussen zwarte en rode lak. Hij maakt zich sterk voor zowel theeceremonie-attributen als gebruiksvoorwerpen, en staat bekend om zijn evenwichtige compositie en zijn vakmanschap met gras- en vogelmotieven.  (Tezumi). \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe tomobako toont zijn handtekening 陽斎 met persoonlijk zegel, een teken van directe authenticiteit.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778222219610,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Grassen1.jpg?v=1773490024"},{"product_id":"akikusa-maki-e-o-natsume-nakamura-soetsu","title":"Akikusa (秋草) ō-natsume Nakamura Sōetsu","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"198\"\u003eDeze elegante Japanse natsume (theebus) is een verfijnd voorbeeld van traditioneel urushi-lakwerk, uitgevoerd met een subtiele maki-e decoratie van herfstgrassen en bloemen, bekend als akikusa (秋草).\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"12h8y55\" data-start=\"200\" data-end=\"209\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"211\" data-end=\"531\"\u003eWat direct opvalt is de warme, donkerbruine laklaag. Deze is licht translucide, waardoor de natuurlijke houtnerf subtiel zichtbaar blijft. Dit creëert een zachte glans en een gevoel van diepte dat prachtig verandert met het licht. De wisselwerking tussen lak en hout geeft het object een rustige, organische uitstraling.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"533\" data-end=\"978\"\u003eDe decoratie toont een harmonieuze en ingetogen compositie van herfstmotieven. Elegante grassprieten buigen sierlijk mee, vergezeld door kleine bloemen die doen denken aan wilde chrysanten en diepblauwe bloemen die lijken op kikyō (Japanse klokbloem). Aan de basis zorgen trossen rode en gouden bessen voor een subtiel kleuraccent. In plaats van een letterlijke botanische weergave vangt het ontwerp een gestileerde indruk van het herfstseizoen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1tgl7k4\" data-start=\"980\" data-end=\"992\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"994\" data-end=\"1278\"\u003eHet thema akikusa neemt een belangrijke plaats in binnen de Japanse kunst en theecultuur en symboliseert de vergankelijkheid van het bestaan en de schoonheid van het moment. Binnen de theeceremonie dragen dergelijke motieven bij aan een sfeer van aandachtigheid en seizoensbewustzijn.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"unzlks\" data-start=\"1280\" data-end=\"1293\"\u003eSokuchūsai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1295\" data-end=\"1535\"\u003eVolgens de inscriptie op de tomobako is deze ō-natsume (大棗) vervaardigd in de stijl van Sokuchūsai, de 15e grootmeester van de Urasenke-theeschool. Dit komt tot uiting in de evenwichtige compositie en de ingetogen elegantie van het ontwerp.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"wc1i6\" data-start=\"1537\" data-end=\"1554\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-start=\"1556\" data-end=\"1985\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1ll3nlq\" data-start=\"1556\" data-end=\"1579\"\u003eTitel: Akikusa (秋草)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"5e3313\" data-start=\"1580\" data-end=\"1618\"\u003eKunstenaar: Nakamura Sōetsu (中村宗悦)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"63lc3k\" data-start=\"1619\" data-end=\"1657\"\u003eMotief: in de stijl van Sokuchūsai\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"t5k9pp\" data-start=\"1658\" data-end=\"1693\"\u003eType: ō-natsume (grote theebus)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"12nuksr\" data-start=\"1694\" data-end=\"1737\"\u003eMateriaal: hout, urushi-lak, polychroom\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1mpla4g\" data-start=\"1738\" data-end=\"1760\"\u003eDiameter: ca. 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1e629k0\" data-start=\"1761\" data-end=\"1783\"\u003eHoogte: ca. 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"540sgn\" data-start=\"1784\" data-end=\"1860\"\u003eConditie: uitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als verzameling\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"x1cph8\" data-start=\"1861\" data-end=\"1935\"\u003eAccessoires: originele tomobako met handtekeningstempel en kalligrafie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1p872mq\" data-start=\"1936\" data-end=\"1985\"\u003eExtra accessoires: originele fukusa-doek (共布)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1azkluc\" data-start=\"1987\" data-end=\"2013\"\u003eSignatuur en kunstenaar\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2015\" data-end=\"2538\"\u003eHet werk is gesigneerd door Nakamura Sōetsu (geb. 1932), een gerespecteerde moderne meester in Japanse lakkunst. Hij werd vanaf jonge leeftijd opgeleid door zijn vader en specialiseerde zich in theeceremonie-objecten. Hij staat bekend om zijn verfijnde, op de natuur geïnspireerde ontwerpen en zijn beheersing van technieken zoals goudmaki-e en parelmoerinleg. Voor zijn werk ontving hij meerdere nationale onderscheidingen in Japan en in 1987 werd hem een officiële theenaam toegekend als erkenning binnen de theetraditie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2540\" data-end=\"2695\"\u003eDe natsume wordt geleverd met de originele gesigneerde houten bewaardoos (tomobako), doek en buitenverpakking, wat de authenticiteit en herkomst bevestigt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2697\" data-end=\"2834\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eEen sereen en verfijnd object, geschikt voor gebruik in de theeceremonie of als karaktervol voorbeeld van Japanse kunst in elk interieur.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778295062874,"sku":null,"price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260419_095820_3.jpg?v=1776613061"},{"product_id":"kotobuki-rin-natsume-nakamura-soin","title":"Japanse natsume Kotobuki-rin 寿輪棗 Nakamura Sōin","description":"\u003cp data-start=\"106\" data-end=\"122\"\u003eDeze bijzondere natsume is gemaakt door lakkunstenaar Nakamura Sōin (中村宗尹), naar het ontwerp van Hōunsai (鵬雲斎), de 15e grootmeester van de Urasenke school voor theeceremonie. Het stuk wordt geleverd met originele tomobako en een biografie van de maker.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"425\" data-end=\"445\"\u003e\u003cstrong data-start=\"425\" data-end=\"445\"\u003eVorm en techniek\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"447\" data-end=\"735\"\u003eHet betreft een \u003cem data-start=\"463\" data-end=\"478\"\u003ejurin natsume\u003c\/em\u003e (寿輪棗), waarbij “jurin” verwijst naar het motief van concentrische ringen als symbool voor harmonie en continuïteit. Het oppervlak is voorzien van fijne, gelijkmatige groeven (\u003cem data-start=\"654\" data-end=\"663\"\u003esensuji\u003c\/em\u003e), die rondom de vorm lopen en een subtiel textielachtig effect creëren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"737\" data-end=\"935\"\u003eDe decoratie is uitgevoerd in de \u003cem data-start=\"770\" data-end=\"779\"\u003echinkin\u003c\/em\u003e-techniek: ingegraveerde lijnen die zijn opgevuld met rood lak. Deze lijnen vormen een verfijnd patroon dat zich over de gestructureerde ondergrond beweegt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"937\" data-end=\"947\"\u003e\u003cstrong data-start=\"937\" data-end=\"947\"\u003eMotief\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"949\" data-end=\"1325\"\u003eOp de diepzwarte lakgrond is in levendig rood een gestileerd \u003cem data-start=\"1010\" data-end=\"1024\"\u003ekotobuki-rin\u003c\/em\u003e motief aangebracht: concentrische ringen die samenkomen in een sierlijk middelpunt. Daaromheen zijn takken weergegeven met kleine bloesemknoppen, te interpreteren als gestileerde \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003ePrunus mume\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (\u003cem data-start=\"1243\" data-end=\"1248\"\u003eume\u003c\/em\u003e), een klassiek symbool van vernieuwing en elegantie binnen de theeceremonie. Het interieur van de natsume is uitgevoerd in warm goud (\u003cem data-start=\"1399\" data-end=\"1409\"\u003ekin-nuri\u003c\/em\u003e), wat een mooi contrast vormt met het donkere exterieur en de rode decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cstrong\u003e寿 (kotobuki)\u003c\/strong\u003e betekent geluk, lang leven en voorspoed, een van de meest gewaardeerde wensen in de Japanse cultuur. De ringvorm verwijst naar oneindigheid en continuïteit. Dit motief maakt de natsume bij uitstek geschikt voor feestelijke gelegenheden en het nieuwe jaar.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eNaar smaak van Hōunsai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003e\u003cstrong\u003e鵬雲斎好\u003c\/strong\u003e betekent dat dit stuk is gemaakt naar het ontwerp en de smaak van Hōunsai. Het is een \u003cstrong\u003e写 (sha), \u003c\/strong\u003eeen vakkundig uitgevoerde interpretatie van een door de grootmeester geautoriseerd ontwerp. In de theeceremonie-wereld is dit een erkende en gewaardeerde categorie: de meester stelt het ontwerp vast, de meester-lakker voert het uit.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMaker: Nakamura Sōin (中村宗尹)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eOntwerp: naar smaak van Hōunsai (鵬雲斎好)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitel: Kotobuki-rin natsume (寿輪棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechniek: Chinkin op zwart urushi-lak, gouden binnenzijde\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiameter: ca. 8,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHoogte: ca. 6,1 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eStaat: Zeer goed\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met signatuur en zegel van Nakamura Sōin, biografie van de maker\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eNakamura Sōin\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eNakamura Sōin stamt uit een traditie van lakkunstenaars in Noord-Japan (Hokuriku), waar zijn vader hem in de traditionele technieken opleidde. Hij verfijnde zijn vakmanschap verder bij \u003cstrong\u003eToyoshima Bunjūshi\u003c\/strong\u003e, een van de leerlingen van de beroemde theemeester \u003cstrong\u003eFuruichi Tanshō\u003c\/strong\u003e. Daarna studeerde hij twintig jaar bij de meester \u003cstrong\u003eIkeda Tōshō\u003c\/strong\u003e, waarna hij zich volledig wijdde aan de vervaardiging van theegerei. De bijgevoegde handgeschreven brief geeft een persoonlijk inkijkje in zijn levenswerk.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778328715610,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/m60683834812_2.jpg?v=1773178681"},{"product_id":"wajima-raden-mirugai-natsume-shimizu-sosui","title":"Mirugai natsume  海松貝 Shimizu Sōsui 清水宗翠","description":"\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eEen uitzonderlijke natsume (棗) van de Wajima lakmeester Shimizu Sōsui (清水宗翠), getiteld Mirugai (海松貝), een sierlijke langgerekte schelp uit de Japanse wateren. Het motief toont een verstild kustlandschap waarin golven, zeewier en schelpen in verfijnd raden (parelmoer) en maki-e (goudpoeder) samenvloeien, een klassiek thema uit de Japanse decoratieve kunst dat de rijkdom en beweeglijkheid van de zee verbeeldt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe diepzwarte lakgrond is vol en glanzend. Zachte, golvende lijnen suggereren het ritme van de zee, terwijl verspreide schelpen, waaronder de kenmerkende langgerekte mirugai, als stille accenten in het landschap liggen. De compositie is bewust asymmetrisch en ademt rust. Een nevelachtig, licht korrelig effect in de achtergrond geeft diepte en doet denken aan zand dat door water wordt verplaatst.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eIn het oppervlak zijn accenten van raden verwerkt: ingelegd parelmoer dat in het licht een zachte blauwgroene glans laat zien. Dit materiaal, afkomstig uit schelp, versterkt het thema van de voorstelling op een bijna poëtische manier, beeld en materiaal vallen hier samen. Het deksel draagt een rustiger compositie van losse schelpen en een rank wiertak, als een stilte na de beweging.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe binnenzijde is uitzonderlijk afgewerkt in een zachte metallic lak met zilver en goudtinten. Deze subtiele glans wijkt af van de meer gebruikelijke goudlak en wijst op een verfijnde ateliertechniek en aandacht voor detail.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eIn de Japanse decoratieve kunst verwijst het zeemotief naar oneindigheid, overvloed en de ongetemde kracht van de natuur. Schelpen zijn klassieke symbolen van geluk en harmonie, geworteld in de kustesthetiek die al in de Heian periode een vaste plaats had in de decoratieve verbeelding. Het combineren van verschillende schelpen en zeewier in één compositie is een verwijzing naar \u003cem\u003emono no aware\u003c\/em\u003e: de schoonheid van diversiteit en vergankelijkheid, bezield door de eeuwige beweging van het water.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eAmbacht\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWajima staat bekend om een laktraditie waarbij tientallen lagen urushi met de hand worden aangebracht, telkens gedroogd en gladgemaakt, voordat het oppervlak zijn kenmerkende diepte krijgt. Shimizu Sōsui werkte binnen deze traditie en maakte zijn hele leven objecten voor de theeceremonie, waarbij elke natsume zowel mooi als goed in de hand moet liggen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eOp dit stuk zijn twee technieken gecombineerd die elk op zichzelf al veel tijd en oefening vragen. Bij raden worden dunne stukjes parelmoer in het lakoppervlak ingelegd. Bij maki-e wordt goudpoeder op natte lak gestrooid en met grote precisie aangebracht. Dat beide technieken hier samen voorkomen in één rustige, evenwichtige compositie is ongewoon.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDeze natsume is zwaarder dan gemiddeld, een direct gevolg van de dikte van het hout en de vele laklagen die in de loop van het maakproces zijn aangebracht. Het deksel sluit met een zachte weerstand en past precies, wat alleen het gevolg kan zijn van zorgvuldig handwerk. Dat gevoel in de hand vertelt meer over de kwaliteit dan een foto ooit kan.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMaker: Shimizu Sōsui (清水宗翠, geboortename Shimizu Shōzō, geb. 1921, Wajima)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitel: Mirugai natsume, 海松貝蒔絵棗\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechniek: Maki-e (lakdecoratie met goudpoeder) en raden (parelmoer inleg)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMateriaal: Lakhout (urushi), Wajima lacquer\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiameter: 7,2 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHoogte: 7,2 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eGewicht: 63,7 g\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003ePeriode: Shōwa (ca. 1950-1980)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eStaat: Zeer goed\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met opschrift 海松貝蒔絵 en zegel van Shimizu Sōsui, tomonuno met zegel, introductiekaart van de maker\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eShimizu Sōsui (清水宗翠) is de kunstenaarsnaam van Shimizu Shōzō, geboren in 1921 in Wajima, Ishikawa Prefecture, het historische centrum van Japanse lakkunst. Van jongs af aan opgeleid door zijn vader Shimizu Shōsaku, werkte hij na zijn opleiding in een atelier in de stad voordat hij zich in 1965 zelfstandig vestigde. Zijn werk is geworteld in de Wajima traditie en richt zich in het bijzonder op objecten voor de chanoyu, de Japanse theeceremonie, met een bijzondere focus op de natsume. De combinatie van raden en maki-e, twee technieken die elk afzonderlijk al groot vakmanschap vereisen, typeert de uitzonderlijke positie die Sōsui innam binnen de Wajima school.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778418467162,"sku":null,"price":475.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Onderwater1.jpg?v=1780691828"},{"product_id":"maki-e-shikunshi-onatsume-saijo-issai","title":"Shikunshi Maki-e Ōnatsume 四君子大棗 Saijō Issai","description":"\u003cp data-end=\"380\" data-start=\"0\"\u003eEen verfijnde ōnatsume van maki-e meester \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e, uitgevoerd in goudkleurig maki-e op diepzwarte urushi-lak met verfijnde raden-inleg van parelmoer. Dit uitzonderlijke stuk verenigt de esthetiek van de Japanse theeceremonie met de rijke symboliek van het Shikunshi-motief (四君子), de “Vier Edele Heren”. Geleverd met de originele gesigneerde tomobako.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"849\" data-start=\"822\" data-section-id=\"9qbvn0\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"820\" data-start=\"382\"\u003eHet deksel vormt het visuele middelpunt van het object, met een rijk uitgewerkte chrysant onder bloeiende pruimentakken. Tussen de bloesems zijn subtiele ronde raden-accenten aangebracht, die afhankelijk van het licht een zachte veelkleurige glans tonen. Rondom de romp loopt de decoratie verder met sierlijke seizoensplanten en landschapselementen, die het ontwerp diepte en beweging geven zonder de harmonie van het geheel te verstoren.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1hxnp6d\" data-start=\"0\" data-end=\"12\"\u003eShikunshi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"14\" data-end=\"215\"\u003eShikunshi betekent letterlijk “Vier Edele Heren” en verwijst binnen de Japanse kunst en cultuur naar ideale menselijke eigenschappen. De vier planten verbeelden elk een specifieke innerlijke kwaliteit:\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-start=\"217\" data-end=\"427\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"u9uia6\" data-start=\"217\" data-end=\"271\"\u003ePruimenbloesem (\u003cem data-start=\"235\" data-end=\"240\"\u003eume\u003c\/em\u003e) — veerkracht en vernieuwing\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1xqnfdq\" data-start=\"272\" data-end=\"322\"\u003eOrchidee — verfijning en innerlijke zuiverheid\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1c58idb\" data-start=\"323\" data-end=\"368\"\u003eBamboe — flexibiliteit en standvastigheid\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"xdxfd1\" data-start=\"369\" data-end=\"427\"\u003eChrysant (\u003cem data-start=\"381\" data-end=\"387\"\u003ekiku\u003c\/em\u003e) — waardigheid en contemplatieve rust\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"429\" data-end=\"747\"\u003eBinnen de theeceremonie werden dergelijke motieven bewust gekozen om een sfeer van rust, verfijning en aandacht op te roepen. Het Shikunshi-thema verbeeldt niet alleen de natuurlijke kringloop van de seizoenen, maar ook morele en spirituele idealen die door geleerden, dichters en theemeesters hoog werden gewaardeerd.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"yg7xzh\" data-start=\"749\" data-end=\"785\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"787\" data-end=\"1107\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eIn de Japanse cultuur staan deze planten symbool voor innerlijke balans en karakter: bloeien in de kou, buigen zonder te breken, ingetogen aanwezig zijn zonder op de voorgrond te treden, en waardig blijven wanneer alles verwelkt. Een \u003cem data-start=\"1021\" data-end=\"1030\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e met dit motief brengt deze symboliek op subtiele wijze de theeruimte binnen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"1973\" data-start=\"1956\" data-section-id=\"wc1i6\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-end=\"2502\" data-start=\"1975\"\u003e\n\u003cli data-end=\"2030\" data-start=\"1975\" data-section-id=\"1fkpvea\"\u003eMaker: \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (西條一斎)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2074\" data-start=\"2031\" data-section-id=\"hehld9\"\u003eTitel op tomobako: 蒔絵師 \/ Maki-e meester\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2113\" data-start=\"2075\" data-section-id=\"6txy1q\"\u003eType: Ōnatsume \/ grote theenatsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2160\" data-start=\"2114\" data-section-id=\"1t8wsvl\"\u003eMotief: Shikunshi \/ Vier Edele Heren (四君子)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2230\" data-start=\"2161\" data-section-id=\"1utkeui\"\u003eTechniek: Goudkleurig maki-e met raden-inleg op zwarte urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2265\" data-start=\"2231\" data-section-id=\"185z5gp\"\u003eMateriaal: Hout met urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2304\" data-start=\"2266\" data-section-id=\"1h1p65q\"\u003eAfmetingen: ca. 7,5 × 7,5 × 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2357\" data-start=\"2305\" data-section-id=\"1thdu16\"\u003ePeriode: Shōwa-periode, midden tot late 20e eeuw\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2405\" data-start=\"2358\" data-section-id=\"1cti2uo\"\u003eAccessoires: Originele gesigneerde tomobako\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"2502\" data-start=\"2406\" data-section-id=\"yrlfoa\"\u003eConditie: Zeer goed, met lichte gebruikssporen passend bij leeftijd en gebruik\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2515\" data-start=\"2504\" data-section-id=\"999xej\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"3037\" data-start=\"2517\"\u003eDe originele gesigneerde tomobako (houten bewaardoos) vermeldt 四君子 大棗 — \u003cem data-end=\"2609\" data-start=\"2589\"\u003eShikunshi Ōnatsume\u003c\/em\u003e (“grote natsume met het Vier Edele Heren-motief”). Daarnaast draagt de doos de signatuur 塗師 西條一斎 — \u003cem data-end=\"2730\" data-start=\"2709\"\u003eNurishi Saijō Issai\u003c\/em\u003e (“lakmeester Saijō Issai”). De aanwezigheid van de originele tomobako versterkt zowel de herkomst als het verzamelkarakter van het object. Binnen de traditie van Japanse thee-objecten vormt een gesigneerde bewaardoos een belangrijk onderdeel van de presentatie, authenticiteit en documentatie van een werk.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3060\" data-start=\"3039\" data-section-id=\"14w6rvu\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\" data-end=\"3824\" data-start=\"3062\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSaijō Issai\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (geb. 1937, Osaka; echte naam 奥津義峰 \/ Okutsu Yoshimine) is een Japanse meester in maki-e-lakwerk. Hij leerde het vak van zijn vader, Okutsu Yōhō (奥津洋方), en was vanaf de jaren 1950 actief binnen de traditie van verfijnd urushi-werk. Vanaf de jaren 1960 werd hij meermaals geselecteerd voor de Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) en de regionale Kinki-sectie daarvan. In 1989 werd hij benoemd tot directeur van de Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) en ontving hij diverse onderscheidingen voor zijn culturele en ambachtelijke verdiensten, waaronder de Osaka Prefecture Cultural Merit Award in 1993. Vanuit zijn atelier in Nara zet hij de traditie van verfijnde theeceremonie-esthetiek en klassiek Japans lakwerk voort via zijn leerlingen.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778506154330,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img1200x900-17713121500312ykdtly31482.jpg?v=1779725770"},{"product_id":"kiku-kiri-maki-e-o-natsume-maeda-seiho","title":"Thee container kiku-kiri maki-e 菊桐  ō-natsume met nashiji Maeda Seihō","description":"\u003cp data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eSommige objecten worden niet alleen gebruikt, ze geven vorm aan het moment waarin ze verschijnen. Deze Japanse natsume is zo’n object. De vorm is stil en ingetogen: diepzwarte urushi-lak die licht absorbeert in plaats van weerkaatst. Op het deksel verschijnt, helder maar beheerst, een maki-e compositie van kiku (chrysant) en kiri (paulownia), rijk in goud en zorgvuldig in balans. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eWat deze natsume bijzonder maakt, is de verfijnde nashiji-afwerking aan de binnenzijde. Fijne gouddeeltjes zijn subtiel in de lak verwerkt en creëren een zachte, warme gloed. Het effect is ingetogen en atmosferisch, geen directe glans, maar een diepte die lijkt te stralen van binnenuit. Deze techniek vraagt uitzonderlijk veel tijd en vakmanschap: de gouddeeltjes worden met zorg in meerdere lagen natte urushi gestrooid en vervolgens verzegeld en gepolijst, waardoor de kenmerkende zachte glans ontstaat. Het subtiele contrast tussen het donkere exterieur en het lichte, goudrijke interieur is kenmerkend voor hoogwaardige urushi-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"238\" data-start=\"101\"\u003eBinnen de Japanse cultuur dragen chrysant en paulownia een rijke symboliek. De chrysant staat voor elegantie, verfijning en de vergankelijkheid van de seizoenen. De paulownia wordt traditioneel geassocieerd met adel, bescherming en waardigheid. Samen brengen deze motieven een gevoel van harmonie en balans een visuele vertaling van de rust en aandacht die centraal staan in de theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eObjectgegevens\u003cbr data-end=\"1660\" data-start=\"1657\"\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eTitel: Kiku \u0026amp; Kiri Maki-e Natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eMaker: Maeda Seihō (清峰)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eMotief: Kiku \u0026amp; Kiri (chrysant en paulownia)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eType: Ō-natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eMateriaal: hout, urushi, maki-e, nashiji\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eDiameter: ≈ 7,3 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eStaat: Excelent\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"401\" data-start=\"97\"\u003eAccessoires: Originele tomobako (gesigneerde houten doos)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1950\" data-end=\"2306\"\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1950\" data-end=\"2306\"\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) voorzien van kalligrafie en zegel. De inscriptie bevestigt de maker en het decor, en draagt bij aan de authenticiteit van het object. De doos beschermt niet alleen, maar vormt ook een integraal onderdeel van de presentatie en waardering van het stuk.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2313\" data-end=\"2806\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2313\" data-end=\"2806\"\u003eMaeda Seihō (清峰) is een lakmeester uit de Wajima-traditie, een van de meest gerespecteerde centra van Japanse lakkunst. Hij werd opgeleid onder Somata Shinzan, waar hij zich specialiseerde in verfijnde maki-e technieken. Zijn werk kenmerkt zich door precisie, balans en een ingetogen esthetiek, waarbij traditie en vakmanschap centraal staan. Objecten van zijn hand zijn geen uitgesproken statements, maar groeien in waardering door hun subtiele kwaliteit en harmonie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778617794906,"sku":null,"price":285.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kiku-kiri4.jpg?v=1774102484"},{"product_id":"kodaiji-maki-e-natsume-tasaki-shoichiro","title":"Kōdaiji 高台寺 maki-e natsume Tasaki Shōichirō 田崎昭一郎","description":"\u003cp class=\"itemInformation__itemName\"\u003eIn 1606 liet Nene, de vrouw van de grote veldheer Toyotomi Hideyoshi (1537–1598), in Kyoto een tempel bouwen ter nagedachtenis aan haar man. De Kōdaiji \u003cspan\u003e(高台寺)\u003c\/span\u003e tempel ligt verscholen in de heuvels van Higashiyama, een plek van stille rouw en grote schoonheid. De meesters die voor die tempel werkten ontwikkelden een lakstijl die zijn naam zou dragen: goud op diep zwart urushi, asymmetrische composities, verfijning als vorm van herinnering. Vier eeuwen later wordt die traditie nog steeds doorgegeven en deze natsume is daar een stille drager van.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet decor is uitgevoerd in fijne maki-e techniek (蒔絵), waarbij goudpoeder laag voor laag in de nog natte urushi wordt opgebouwd. De chrysanten zijn weergegeven met heldere, strakke lijnen, terwijl de paulowniabladeren subtiele textuurdetails tonen die zichtbaar worden afhankelijk van de lichtinval. Tegen de diepe zwarte lak ontstaat een krachtig contrast tussen eenvoud en luxe, een karakteristiek kenmerk van hoogwaardige theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet motief combineert twee van de meest prestigieuze symbolen uit de Japanse hof- en kunsttraditie. De chrysant verwijst naar elegantie, duurzaamheid en de keizerlijke cultuur van Japan. De paulownia, als goshichi-kiri (五七桐) het familiewapen van de Toyotomi-clan en later ook een staatssymbool, draagt een historisch gewicht dat het object verbindt aan de gouden periode van de Momoyama-esthetiek.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv class=\"specs\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMaker :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eTasaki Shōichirō (田崎昭一郎)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eLeermeester\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eIchigo Icchō (一后一兆, 1898–1991)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eStijl\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eKōdaiji maki-e (高台寺蒔絵)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eMaki-e (蒔絵)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eDecor\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eChrysant en paulownia (kiku \u0026amp; kiri)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eHout met urushi lak\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eHoogte : 7cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eBreedte : 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eWajima, Japan\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eShōwa \/ vroege Heisei\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eConditie :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eZeer goede vintage conditie\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eTomobako en signatuur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDe originele tomobako draagt de inscriptie: 高台寺蒔絵 棗 東 —\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eKōdaiji maki-e natsume Higashi \u003c\/em\u003e(Kōdaiji maki-e natsume, aangeduid als \"Oost\") De aanduiding \"Higashi\" (東, oost) verwijst vermoedelijk naar een specifieke variant of positionering binnen de Kōdaiji-traditie. Het object wordt vergezeld door originele Japanse atelierdocumentatie waarin tentoonstellingen, artistieke registraties en biografische informatie over de maker worden vermeld, een bijzonder detail dat zelden bij dit type object bewaard blijft.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eTasaki Shōichirō\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv class=\"spec\"\u003e\n\u003cp\u003eTasaki Shōichirō (田崎昭一郎) was een Japanse lakkunstenaar uit Wajima, Ishikawa Prefecture, een regio die internationaal bekendstaat als één van de belangrijkste centra van hoogwaardig Japans urushi-lakwerk. Hij werd opgeleid onder de gerenommeerde meester Ichigo Icchō (一后一兆, 1898–1991), een van de vooraanstaande maki-e kunstenaars van de 20e eeuw wiens werk onder meer werd geselecteerd voor de Nitten en die door Wajima werd benoemd tot ereburger.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eVanuit deze traditionele meester-leerlinglijn ontwikkelde Tasaki zich tot een erkend kunstenaar. Volgens de bijbehorende atelierdocumentatie exposeerde hij onder meer op de Nitten (日展) en andere nationale Japanse kunst- en crafttentoonstellingen. Daarnaast was hij lid van de Nichikōbikai (日工美会) en betrokken bij het Wajima Lacquer Art Technical Training Institute, waar hij bijdroeg aan de opleiding van nieuwe generaties lakkunstenaars.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eBezoek de tempel Kōdaiji \u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWie de tempel zelf wil bezoeken doet dat bij voorkeur na zonsondergang. Kōdaiji, letterlijke \"Hoge terras tempel\", is uitgegroeid tot een van de meest iconische avondattracties van de stad. Drie keer per jaar, in het voorjaar, de zomer en de herfst, worden de tuinen en historische gebouwen verlicht in een samenspel van traditionele architectuur en modern licht. Het hoogtepunt is een projection mapping show waarbij de steentuinen en hoofdgebouwen van de tempel als canvas dienen voor een lichtspektakel. De plek waar Nene rouwde om Hideyoshi wordt zo ieder seizoen opnieuw betoverd.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778768789850,"sku":null,"price":289.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img640x480-17723433110402umjzrz200.jpg?v=1773180494"},{"product_id":"wajima-nuri-natsume-hino-takuya","title":"Wajima-nuri 輪島塗 natsume Hino Takuya 笹露蒔絵棗","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003eDeze verfijnde natsume, vervaardigd door de Japanse lakmeester Hino Takuya (日野拓也), is een voorbeeld van hoogstaand Wajima-nuri lakwerk uit Ishikawa. Als traditionele matcha-theebus wordt de natsume gebruikt binnen de Japanse theeceremonie voor het bewaren en serveren van poederthee. In dit werk komen functionaliteit en esthetiek samen: een tijdloos object waarin de diepte van urushi-lak en de subtiliteit van het ontwerp de essentie van Japans vakmanschap weerspiegelen.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe diepzwarte urushi lak vormt een stille, spiegelende basis waarover zich een gelaagde compositie van bamboebladeren ontvouwt. De bladeren zijn niet uniform: sommige zijn uitgevoerd in warm goud met fijne ingegroefde nerven, andere gloeien in rood-oranje tonen door het gebruik van aka-fun, roodgetint goudpoeder dat een diepte geeft alsof de bladeren oplichten van binnenuit. Daar tussendoor zijn enkele bladeren ingelegd met raden (螺鈿): stukken parelmoer die blauw, groen en paars iriseren naargelang het licht. Over het geheel zijn kleine zilveren stipjes gestrooid, tsuyu, dauwdruppels, die het beeld van vroege ochtend voltooien.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHet decor is bewust terughoudend in compositie, maar rijk in detail. De bladeren lijken te zweven over het zwarte oppervlak, licht en bewegend, terwijl de wisselende glansen van goud, rood en parelmoer het object bij elk lichtinval anders doen verschijnen. Juist die gelaagdheid maakt dit stuk krachtig: het openbaart zich langzaam, bij herhaald kijken.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"text-text-100 mt-2 -mb-1 text-base font-bold\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eIn de Japanse cultuur staat \u003cstrong\u003esasa\u003c\/strong\u003e (笹, bamboebladeren) voor veerkracht en buigzaamheid. Het buigt mee met de wind zonder te breken. Binnen de context van de theeceremonie verwijst dit naar innerlijke rust, aanpassingsvermogen en aanwezigheid in het moment.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe \u003cstrong\u003etsuyu\u003c\/strong\u003e (露, dauw) die als zilveren stipjes over de bladeren ligt, voegt een tweede laag betekenis toe: dauw is in de Japanse esthetiek een symbool van vergankelijkheid en frisheid tegelijk. Het verschijnt alleen in het vroege ochtenduur en verdwijnt met het licht, een beeld dat nauw aansluit bij de geest van wabi-cha. De combinatie van bamboebladeren en dauw is een klassiek herfst-ochtendmotief, 笹露 (sasa-tsuyu), dat frisheid, stilte en het voorbijgaan van de tijd in één beeld verenigt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe drie materialen versterken dit samen: het \u003cstrong\u003egoud\u003c\/strong\u003e van de maki-e verwijst naar warmte en rijpheid; het \u003cstrong\u003erood-oranje \u003c\/strong\u003eroept de kleur van herfstbladeren op; en het koele, steeds wisselende licht van het \u003cstrong\u003eraden\u003c\/strong\u003e voegt iets vluchtigs toe, zoals licht dat elke seconde anders valt.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul data-start=\"469\" data-end=\"565\"\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul class=\"[li_\u0026amp;]:mb-0 [li_\u0026amp;]:mt-1 [li_\u0026amp;]:gap-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ul]:pb-1 [\u0026amp;:not(:last-child)_ol]:pb-1 list-disc flex flex-col gap-1 pl-8 mb-3\"\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMaker: Hino Takuya (日野拓也, Wajima)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTitel: Sasa maki-e natsume (笹蒔絵棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eType: Ōnatsume (usucha theebus)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eTechniek: Maki-e (蒔絵) met raden (螺鈿, parelmoer)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eMateriaal: Hout met urushi lak (Wajima-nuri \/ 輪島塗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eDiameter: ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eStaat: Nieuwstaat\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"whitespace-normal break-words pl-2\"\u003eAccessoires: Originele tomobako (共箱) met signatuur van de maker, shiori (栞, documentatie), Wajima kwaliteitskaart\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHino Takuya (日野拓也) is een hedendaagse maki-e ambachtsman uit Wajima, de stad die geldt als het hart van de Japanse laktradities. Hij volgde zijn opleiding bij een erkende meester en ontwikkelde zich vanaf het einde van de Shōwa-periode (1989) als zelfstandig kunstenaar. Zijn werk kenmerkt zich door een sterke verankering in de klassieke Wajima-technieken, opgebouwd in meerdere lagen urushi, versterkt met jinoko, gecombineerd met een verfijnde, eigentijdse uitstraling.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eHino Takuya behoort niet tot de grote museumnamen, maar wel tot de groep vakmensen die de Wajima-traditie levend houden en doorgeven. Zijn stukken zijn te vinden bij Kadochi Shikkiten (角知漆器店), een gespecialiseerde lakwerkwinkel in Wajima die werk van lokale ambachtslieden selecteert en aanbiedt. De winkel is aangesloten bij de officiële Wajima brancheorganisatie, wat de herkomst en kwaliteit van het werk verder onderstreept.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWajima: stad van lak\u003c\/h3\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eWie Wajima bezoekt, bevindt zich in het epicentrum van een duizend jaar oude laktradities. De stad aan de Noto-kust (Ishikawa Prefecture) telt nog altijd honderden ambachtslieden die het vak van generatie op generatie doorgeven. De \u003cstrong\u003eWajima Kiriko Festival\u003c\/strong\u003e in augustus toont de regio op zijn kleurrijkst, maar wie het atelier wil zien, bezoekt de stad bij voorkeur buiten het hoogseizoen wanneer de werkplaatsen open zijn en de rust aansluit bij de aard van het ambacht.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eIn het \u003cstrong\u003eWajima Shikki Kaikan\u003c\/strong\u003e (輪島漆器会館) is een permanente collectie ingericht die de opbouw van Wajima-nuri laag voor laag laat zien: van het ruw hout via tientallen lagen urushi tot het afgewerkte oppervlak. Daarnáást zijn de kleine ateliers in de smalle straten van de oude stad het meest onthullend, ambachtslieden die in stilte werken aan stukken die pas over weken of maanden af zijn.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"\u003eDe aardbeving van januari 2024 trof de Noto-schiereiland zwaar, ook Wajima. Veel ateliers hebben sindsdien de draad hervat, en lokale en nationale steunprogramma's richten zich specifiek op het behoud van de laktradities. Een aankoop van Wajima-nuri is daarmee ook een bijdrage aan het voortbestaan van een levend erfgoed.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093710983514,"sku":null,"price":367.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img1200x800-17731312211940js5i13345478.jpg?v=1777723032"},{"product_id":"suzumushi-makie-natsume-suzuya-tetsugoro","title":"Suzumushi 鈴虫 Maki-e Natsume Suzuya Tetsugorō","description":"\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"259\"\u003eDeze elegante zwarte urushi natsume is een verfijnd voorbeeld van Japans lakwerk binnen de theecultuur, gedecoreerd met een ingetogen \u003cstrong\u003esuzumushi \u003c\/strong\u003emotief de Japanse “belkrekel”, die traditioneel wordt geassocieerd met de late zomer en de overgang naar de herfst.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"tmdhkq\" data-start=\"616\" data-end=\"635\"\u003eMotief \u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"261\" data-end=\"614\"\u003eOp de diepglanzende zwarte lak is slechts één enkele krekel afgebeeld, uitgevoerd in fijn goudkleurig maki e. De vleugels zijn subtiel verrijkt met \u003cstrong data-start=\"92\" data-end=\"111\"\u003eparelmoer \u003c\/strong\u003eeffect waardoor ze afhankelijk van het licht nuances tonen van blauw, violet en turquoise. Door deze minimalistische compositie ontstaat een stille poëtische spanning tussen leegte en detail.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"tmdhkq\" data-start=\"616\" data-end=\"635\"\u003eSeizoensbewustzijn\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"637\" data-end=\"939\"\u003eDe suzumushi neemt in Japan een bijzondere plaats in binnen de seizoensbeleving. Het eerste zingen van de krekel markeert traditioneel het einde van de zomer wanneer de lucht koeler wordt en de natuur langzaam richting herfst beweegt. Het geluid wordt ervaren als zacht, rustgevend en bijna meditatief.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"941\" data-end=\"1286\"\u003eTijdens de Heian en Edo periode werden suzumushi zelfs in kleine bamboe kooitjes gehouden door edelen en welgestelde families, puur om naar hun zang te luisteren op stille zomeravonden. Het luisteren naar krekels gold daarbij als een verfijnde vorm van seizoensbewustzijn, vergelijkbaar met het waarderen van poëzie, wierook of de theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"1tgl7k4\" data-start=\"1288\" data-end=\"1300\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1302\" data-end=\"1616\"\u003eOmdat de suzumushi slechts in één seizoen leeft en slechts kort hoorbaar is, werd de krekel een klassiek symbool van mono no aware het ontroerende besef van vergankelijkheid en de schoonheid van het moment. Binnen de Japanse theecultuur draait esthetiek niet om overvloed maar om subtiliteit, seizoen en suggestie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1618\" data-end=\"1822\"\u003eDe suzumushi is daarom een geliefd motief in chanoyu niet vanwege zijn uiterlijk alleen maar vooral vanwege de sfeer die hij oproept, waarbij koele avonden, stilte, aandacht en het besef dat schoonheid tijdelijk is.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"wc1i6\" data-start=\"0\" data-end=\"17\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul data-start=\"19\" data-end=\"1140\"\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1gza7qn\" data-start=\"19\" data-end=\"44\"\u003eTitel: Suzumushi (鈴虫)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1hftwc7\" data-start=\"45\" data-end=\"91\"\u003eType: Ōnatsume (grote theebus voor matcha)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1mlcrhd\" data-start=\"92\" data-end=\"145\"\u003eKunstenaar: \u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō (鈴谷鉄五郎)\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"190hirb\" data-start=\"146\" data-end=\"189\"\u003eMotief: Suzumushi, de Japanse belkrekel\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"108cp2k\" data-start=\"190\" data-end=\"275\"\u003eTechniek: Maki e in goudpoeder met subtiele raden op urushi lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"16pr3lt\" data-start=\"276\" data-end=\"360\"\u003eDecoratiestijl: Minimalistisch\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"jj49m\" data-start=\"361\" data-end=\"412\"\u003eMateriaal: Hout met diepzwarte roiro urushi lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"oqot0d\" data-start=\"413\" data-end=\"487\"\u003eAfwerking: Hoogglans gepolijste lak met fijn penseelwerk in goudmaki e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"oi6z42\" data-start=\"488\" data-end=\"586\"\u003eKleureffect: Subtiel kleurenspelend iriserend effect in de vleugels (blauw, violet, turquoise)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1mpla4g\" data-start=\"587\" data-end=\"609\"\u003eDiameter: ca. 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1e629k0\" data-start=\"610\" data-end=\"632\"\u003eHoogte: ca. 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"bvj13p\" data-start=\"633\" data-end=\"685\"\u003ePeriode: Laat 20e eeuw, Showa tot Heisei periode\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"43owqw\" data-start=\"686\" data-end=\"734\"\u003eHerkomst: Wajima, Ishikawa prefectuur, Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1sqz1bw\" data-start=\"735\" data-end=\"789\"\u003eGebruik: Theeceremonie (chanoyu) en verzamelobject\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1va6258\" data-start=\"790\" data-end=\"868\"\u003eConditie: Zeer goed\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"vrw5z\" data-start=\"869\" data-end=\"972\"\u003eBijzonderheid: Zeer ingetogen, typisch voor theeceremonieel lakwerk\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-section-id=\"1af4moz\" data-start=\"973\" data-end=\"1042\"\u003eAccessoires: Originele tomobako (houten bewaardoos) met signatuur\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"999xej\" data-start=\"1824\" data-end=\"1835\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1837\" data-end=\"2324\"\u003eDe tomobako draagt dezelfde signatuur als de natsume en bevestigt het werk van Suzutani Tetsugorō (鈴谷鉄五郎). De stijl is laat 20e eeuwse Japanse Wajima productie waarschijnlijk bedoeld voor gebruik binnen de theeceremonie. De kwaliteit van lak maki e en compositie plaatst het werk duidelijk boven standaard gebruiksstukken.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"14w6rvu\" data-start=\"2326\" data-end=\"2347\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2349\" data-end=\"2704\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e (鈴谷鉄五郎) was een maki e kunstenaar uit Wajima in de prefectuur Ishikawa een belangrijk centrum van traditioneel Japans lakwerk. Geboren in 1932 in een familie van lakwerkers werd hij vanaf jonge leeftijd opgeleid in de technieken van Wajima nuri bekend om zijn diepe glans duurzame laklagen en verfijnde gouddecoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2706\" data-end=\"3006\"\u003eVanaf 1946 studeerde hij onder de invloedrijke meester \u003cstrong\u003eIchigo Icchō (一后一兆)\u003c\/strong\u003e waarna hij in 1951 zijn eigen atelier begon. Zijn werk ontwikkelde zich tot een uiterst verfijnde stijl waarin seizoenssfeer stilte en subtiliteit centraal stonden nauw verbonden met de esthetiek van de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"3008\" data-end=\"3036\"\u003eZijn werk kenmerkt zich door\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-start=\"3038\" data-end=\"3186\"\u003euiterst fijne maki e penseellijnen\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"3038\" data-end=\"3186\"\u003esubtiel gebruik van goud en zilverpoeder\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"3038\" data-end=\"3186\"\u003eminimalistische composities\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"3038\" data-end=\"3186\"\u003epoëtische natuur en seizoensmotieven\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"3188\" data-end=\"3368\"\u003eIn tegenstelling tot rijk gedecoreerde objecten koos hij bewust voor leegte en rust waardoor een enkel detail zoals deze solitaire krekel extra kracht en aanwezigheid krijgt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"3370\" data-end=\"3641\"\u003e\u003cspan class=\"hover:entity-accent entity-underline inline cursor-pointer align-baseline\"\u003e\u003cspan class=\"whitespace-normal\"\u003eSuzutani Tetsugorō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e werd later erkend als traditioneel vakmeester \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-f88ebc9f-7fff-2941-0483-8039138da178\"\u003e\u003cspan\u003e(Dento Kōgeishi) \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003een was betrokken bij het Wajima Maki e gilde. Hij ontving diverse onderscheidingen van de stad Wajima en de prefectuur Ishikawa voor zijn bijdrage aan het behoud van traditioneel lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"3643\" data-end=\"3946\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eDe suzumushi natsume vormt een typische uitdrukking van zijn esthetiek diepzwarte roiro lak minimale decoratie en een stille seizoensgebonden symboliek die niet direct opvalt maar zich langzaam ontvouwt precies zoals binnen de theecultuur schoonheid wordt ervaren in aandacht stilte en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093935968602,"sku":null,"price":315.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260429_200240_3.jpg?v=1779704989"},{"product_id":"yukibuki-nakatani-hakuho-japanse-natsume","title":"Sanae Hotaru-e yukibuki 早苗蛍絵 雪吹 Nakatani Hakuhō 中谷博峰","description":"\u003cp class=\"lead\"\u003eEen stille Japanse zomeravond. Rijstvelden in de schemering, zacht bewegend gras, en het vluchtige oplichten van vuurvliegjes. Precies die sfeer weet deze yukibuki van Nakatani Hakuhō vast te houden. Deze bijzondere natsume is uitgevoerd in diep zwart urushi lakwerk, dat als een nachtelijke achtergrond dient waarop subtiele gouden vuurvliegjes (hotaru \/ 蛍) tussen jonge rijstscheuten (sanae \/ 早苗) lijken te zweven. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet decor is uitgevoerd in fijne maki-e techniek (蒔絵), waarbij goudpoeder in de natte lak wordt gestrooid. De delicate gouden vleugels, gecombineerd met kleine rode accenten, contrasteren prachtig met de diepe zwarte urushi. De groene lijnen van het gras versterken het gevoel van beweging en avondwind boven een rijstveld. Bijzonder verfijnd zijn de kleine blauwe accenten in de lichamen van de vuurvliegjes, uitgevoerd in raden (螺鈿) ingelegd parelmoer of schelp. Afhankelijk van de lichtinval lichten ze op tegen het donkere oppervlak, waardoor de vuurvliegjes bijna lijken te gloeien in de avondschemering.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIn de Japanse esthetiek zijn vuurvliegjes een klassiek symbool van vergankelijkheid, stilte en verfijnde schoonheid. Hun korte verschijning in de vroege zomer maakt hen tot een geliefd motief binnen poëzie, lakwerk en de theecultuur. De jonge rijstscheuten verwijzen naar nieuw leven, groei en het begin van het zomerseizoen. Samen vormen zij een subtiele verwijzing naar de overgang van lente naar zomer, een thema dat perfect aansluit bij de seizoensgevoeligheid van chanoyu.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv class=\"specs\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTitel : Sanae Hotaru-e Yukibuki\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eVorm\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eYukibuki (雪吹)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eHout met urushi lak en raden\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eMaki-e (蒔絵)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eDecoratie\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eVuurvliegjes en jonge rijstscheuten\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eHerkomst :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eJapan\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eBreedte :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e6,5 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eHoogte :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e7,5 cm\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003e\u003cspan\u003eStaat : Zeer goed\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eLate Shōwa\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli class=\"spec\"\u003eInclusief : originele tomobako (gesigneerde houten doos).\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003eTomobako en signatuur\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDe originele tomobako draagt de inscriptie: 早苗蛍絵 雪吹 —\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSanae Hotaru-e Yukibuki\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e(Yukibuki natsume met decor van jonge rijstscheuten en vuurvliegjes) Het stuk is gesigneerd door Nakatani Hakuhō (中谷博峰). De combinatie van het klassieke seizoensmotief, de verfijnde maki-e uitvoering en de sobere zwarte lak maakt dit een bijzonder sfeervol object voor gebruik tijdens vroege zomer-theebijeenkomsten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eNakatani Hakuhō\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNakatani Hakuhō (中谷博峰, geboren 1948) is een Japanse lakkunstenaar verbonden aan de Yamanaka-shikki traditie uit Ishikawa Prefecture. Sinds de jaren 1970 exposeerde hij op verschillende Japanse lakwerk- en kunsttentoonstellingen, waaronder de Yamanaka Shikki New Works Exhibition, de National Lacquerware Exhibition en de Kaga Art Exhibition. Zijn werk werd onderscheiden met meerdere regionale prijzen binnen de wereld van traditioneel Japans lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHakuhō staat vooral bekend om verfijnde natsume en andere theeceremonie-objecten uitgevoerd in klassieke maki-e technieken, waarin seizoensmotieven en subtiele composities centraal staan.\u003c\/p\u003e","brand":"Van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54093963723098,"sku":null,"price":265.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/i-img800x600-17734101650965bjwv9o34379.jpg?v=1777731578"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/collections\/Natsume.png?v=1760893211","url":"https:\/\/www.vananke.com\/nl\/collections\/matcha-natsume.oembed?page=2","provider":"vananke","version":"1.0","type":"link"}