{"title":"Authentieke Matcha Natsume","description":"\u003cp data-end=\"645\" data-start=\"432\"\u003e\u003cstrong\u003eNatsume, handgemaakte Japanse theebussen van urushi-lak\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"645\" data-start=\"432\"\u003eOntdek onze authentieke natsume, waar traditie, vakmanschap en tijdloze schoonheid samenkomen. Laat je inspireren door de verschillende natsumes, elk met een eigen betekenis, en geef een bijzonder cadeau dat rust en aandacht brengt bij elke gelegenheid.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"natsume-oshita-kosen","title":"Camellia usucha natsume 椿紋薄茶器 Oshita Kosen","description":"\u003cp\u003eDeze theebus (natsume) is vervaardigd door de Japanse lakkunstenaar Ōshita Kōsen (大下香仙), leerling van de meester Ōshita Sekka (1874–1960) uit Kanazawa. Het werk behoort tot de verfijnde Kaga maki-e-traditie, bekend om haar delicaat gebruik van goud- en vermiljoenpoeder. \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDe bloem, Camelia (\u003cem data-start=\"1374\" data-end=\"1383\"\u003etsubaki\u003c\/em\u003e) is een traditioneel Japans symbool van zuiverheid en stille schoonheid. In de theeceremonie staat zij voor hernieuwing en gastvrijheid. De keuze voor dit motief weerspiegelt de seizoensgevoeligheid en verfijnde esthetiek van de Japanse theecultuur. Het is vaak de eerste bloem die in de theeruimte verschijnt wanneer de natuur nog kaal is.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eZe kondigt de komst van de lente aan en staat voor innerlijke kracht en stille elegantie, waarden die perfect passen bij de geest van \u003cem data-start=\"874\" data-end=\"885\"\u003ewabi-sabi\u003c\/em\u003e (de schoonheid van eenvoud en vergankelijkheid). De bloem wordt ook geassocieerd met gastvrijheid en respect voor het moment, twee kernbegrippen van de theeceremonie. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBij lakkunst (maki-e) wordt de camelia daarom vaak gekozen als decoratief thema: haar ronde, evenwichtige vorm en glanzende bloemblaadjes lenen zich uitstekend voor goud- en vermiljoenaccenten op een donkere lakbasis.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Ōshita Kōsen (大下香仙)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Tsubaki-mon usucha-ki (椿紋薄茶器)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Hiramakie natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: In zeer goede staat met minimale gebruikssporen.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\n\u003cspan\u003eExtra : \u003c\/span\u003eBiografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eOp de tomobako (de originele houten opbergdoos) staat aan de rechterzijde in kalligrafie geschreven: 椿紋薄茶器 (tsubaki-mon usucha-ki) \u003cem data-start=\"144\" data-end=\"188\"\u003e“Camellia-motief theebus voor dunne thee.” \u003c\/em\u003eLinksonder staat de signatuur van de maker: 香仙作 (Kōsen saku) – \u003cem data-start=\"262\" data-end=\"285\"\u003e“Gemaakt door Kōsen,” \u003c\/em\u003emet daaronder een rood zegel (香仙印, Kōsen in), de persoonlijke stempel van de kunstenaar Ōshita Kōsen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"106\"\u003eHet document bevestigt dat deze theebus daadwerkelijk afkomstig is van een erkende professionele lakkunstenaar uit de Kaga-school, met officiële lidmaatschappen en lesgevende functie, een sterk bewijs van authenticiteit en artistieke achtergrond.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe Ōshita Kōsen-familie is een van de langstlopende maki-e-ateliers van Japan. De derde generatie, Ōshita Kōsen, maker van de natsume met camellia-motief, waarschijnlijk vervaardigd rond 1965–1975, belichaamde de kern van Kaga’s esthetiek: verfijning, balans en tijdloos vakmanschap.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet huidige atelier, onder leiding van Ōshita Kōsei (vijfde generatie), zet deze lijn voort en introduceerde Classic Ko een hedendaagse interpretatie van de urushi-kunst waarin traditionele technieken worden toegepast op moderne objecten zoals sieraden en design-kunststukken. Zo blijft de naam Kōsen tot op heden een symbool van Japans vakmanschap, erfgoed en esthetische schoonheid. \u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52479194136922,"sku":null,"price":165.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Camellia2.jpg?v=1772964701"},{"product_id":"umetsuki-natsume-nakatani-hakuho","title":"Ume-tsuki natsume 梅月蒔絵中棗 Nakatani Hakuho","description":"\u003cp data-start=\"183\" data-end=\"199\"\u003eDeze theebus (natsume) is vervaardigd door de Japanse lakkunstenaar Nakaya Hakuhō (中谷博峰), actief binnen de Yamanaka-laktraditie in Ishikawa. Het werk vormt een eigentijdse interpretatie van de klassieke maki-e-techniek, waarbij fijn goud- en zilverpoeder in natte lak wordt gestrooid om subtiele decoratieve effecten te creëren.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakaya Hakuhō (中谷博峰)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Ume-tsuki maki-e natsume (梅月蒔絵中棗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Yamanaka Lacquerware \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Met lichte beschadiging in de rand; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"547\" data-end=\"871\"\u003eDe originele houten doos (tomobako) draagt de kalligrafische inscriptie \u003cstrong data-start=\"619\" data-end=\"656\"\u003e梅月蒔絵中棗 (Ume-tsuki maki-e natsume)\u003c\/strong\u003e , “Theebus met pruimenbloesemmotief in maki-e” en is ondertekend door de kunstenaar met zijn zegel \u003cstrong data-start=\"758\" data-end=\"777\"\u003e博峰造 (Hakuhō-zō)\u003c\/strong\u003e, “gemaakt door Hakuhō.” Dit bevestigt zowel de authenticiteit als de herkomst van het werk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"873\" data-end=\"1300\"\u003eHet bloesemmotief (\u003cstrong data-start=\"892\" data-end=\"899\"\u003eume\u003c\/strong\u003e, pruimenbloesem) is een traditioneel Japans symbool van veerkracht, zuiverheid en hernieuwing. Omdat de pruimenbloesem midden in de winter bloeit, kondigt zij de komst van de lente aan. In de context van de theeceremonie symboliseert zij doorzettingsvermogen, hoop en innerlijke rust, kwaliteiten die diep verankerd zijn in de geest van \u003cstrong data-start=\"1238\" data-end=\"1251\"\u003ewabi-sabi\u003c\/strong\u003e, de esthetiek van eenvoud en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1302\" data-end=\"1624\"\u003eDe rijke rode laklaag, verfraaid met subtiele zwarte takken en gouden accenten, weerspiegelt de harmonie tussen elegantie en kracht die kenmerkend is voor de Yamanaka-school. Deze verfijnde balans tussen traditie en moderne interpretatie maakt de natsume tot een uitzonderlijk voorbeeld van hedendaagse Japanse lakkunst.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1626\" data-end=\"2057\"\u003eHet bijgevoegde biografische document beschrijft de professionele achtergrond van Nakaya Hakuhō, inclusief zijn deelname aan belangrijke tentoonstellingen zoals de \u003cstrong data-start=\"1790\" data-end=\"1825\"\u003eYamanaka Lacquerware Exhibition\u003c\/strong\u003e, de \u003cstrong data-start=\"1830\" data-end=\"1868\"\u003eJapan Traditional Craft Exhibition\u003c\/strong\u003e en de \u003cstrong data-start=\"1875\" data-end=\"1910\"\u003eIshikawa Prefectural Art Awards\u003c\/strong\u003e. Hieruit blijkt zijn erkende positie binnen de Japanse ambachtelijke kunstwereld als vertegenwoordiger van de Yamanaka \u003cstrong data-start=\"2030\" data-end=\"2045\"\u003eshikki (漆器)\u003c\/strong\u003e-traditie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2059\" data-end=\"2344\"\u003eKortom, dit stuk is een authentieke, gesigneerde natsume met een pruimenbloesemdecoratie (\u003cstrong data-start=\"2149\" data-end=\"2163\"\u003eume-maki-e\u003c\/strong\u003e), vervaardigd door een meester van de Yamanaka-school. Het is een elegant voorbeeld van moderne lakkunst, waarin symboliek, techniek en esthetiek op harmonieuze wijze samenkomen.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480164331866,"sku":null,"price":124.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hako1.jpg?v=1763756228"},{"product_id":"toyama-natsume-arai-shiho","title":"Enzan natsume 遠山中棗 Arai Shiho","description":"\u003cp data-start=\"148\" data-end=\"164\"\u003eDeze elegante theebus (natsume) in \u003cstrong data-start=\"201\" data-end=\"222\"\u003eRikyū-stijl (利休形)\u003c\/strong\u003e is vervaardigd door de Japanse lakkunstenaar \u003cstrong data-start=\"268\" data-end=\"289\"\u003eArai Shihō (新井司峰)\u003c\/strong\u003e, meester uit de Kaga-regio, bekend om zijn verfijnde \u003cstrong data-start=\"365\" data-end=\"375\"\u003eurushi\u003c\/strong\u003e- en \u003cstrong data-start=\"380\" data-end=\"390\"\u003emaki-e\u003c\/strong\u003e-traditie. Het stuk weerspiegelt de geest van \u003cstrong data-start=\"436\" data-end=\"464\"\u003eSen no Rikyū (1522–1591)\u003c\/strong\u003e, grondlegger van de Japanse theeceremonie, met zijn karakteristieke lage, ronde vorm en ingetogen elegantie,de belichaming van \u003cstrong data-start=\"594\" data-end=\"607\"\u003ewabi-sabi\u003c\/strong\u003e: eenvoud, harmonie en bescheiden schoonheid.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Arai Shihō (新井司峰)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Enzan Natsume (遠山中棗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Rikyū-stijl\u003cstrong data-start=\"201\" data-end=\"222\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"656\" data-end=\"1127\"\u003eHet oppervlak is uitgevoerd in \u003cstrong data-start=\"687\" data-end=\"702\"\u003emaki-e (蒔絵)\u003c\/strong\u003e, een techniek waarbij fijn goudpoeder in natte lak wordt gestrooid om een subtiel glanzend reliëf te creëren. Shihō beeldt hier een \u003cstrong data-start=\"835\" data-end=\"873\"\u003everstild berglandschap (遠山, enzan)\u003c\/strong\u003e af dat zich rondom de natsume slingert. De glans van het goud op de diepe zwarte lak roept het beeld op van verre bergen in de mist, een poëtische metafoor voor afstand, rust centrale waarden binnen de \u003cstrong data-start=\"1094\" data-end=\"1103\"\u003echadō\u003c\/strong\u003e (de weg van de thee).\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1129\" data-end=\"1469\"\u003eDe originele houten doos (\u003cstrong data-start=\"1155\" data-end=\"1167\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e) draagt de kalligrafische inscriptie \u003cstrong data-start=\"1205\" data-end=\"1229\"\u003e遠山中棗 (Enzan Natsume)\u003c\/strong\u003e ,“Theebus met verre bergen” en is gesigneerd door de kunstenaar met de naam \u003cstrong data-start=\"1309\" data-end=\"1323\"\u003e司峰 (Shihō)\u003c\/strong\u003e, vergezeld van zijn rode zegel. Deze elementen bevestigen de authenticiteit en herkomst van het werk uit de \u003cstrong data-start=\"1432\" data-end=\"1454\"\u003eKaga maki-e-school\u003c\/strong\u003e in Ishikawa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1471\" data-end=\"1796\"\u003e\u003cstrong data-start=\"1471\" data-end=\"1492\"\u003eArai Shihō (新井司峰)\u003c\/strong\u003e is een erkend lakmeester (\u003cstrong data-start=\"1519\" data-end=\"1533\"\u003emaki-e-shi\u003c\/strong\u003e) uit Ishikawa, gespecialiseerd in theeceremonie-objecten zoals natsume en kōgō. Zijn werk wordt regelmatig aangetroffen in Japanse collecties en veilingen, waar het wordt gewaardeerd om de perfecte balans tussen traditionele techniek en eigentijdse verfijning.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1798\" data-end=\"2039\"\u003eDeze natsume verkeert in uitstekende staat, met minimale gebruikssporen. Door de combinatie van Rikyū-vorm, subtiele maki-e-decoratie en Kaga-vakmanschap vormt dit stuk een bijzonder voorbeeld van moderne Japanse lakkunst in klassieke geest.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2041\" data-end=\"2307\"\u003e\u003cstrong data-start=\"2041\" data-end=\"2052\"\u003eKortom:\u003c\/strong\u003e een authentieke, gesigneerde \u003cstrong data-start=\"2082\" data-end=\"2128\"\u003eRikyū-stijl natsume “Enzan” (Verre Bergen)\u003c\/strong\u003e, vervaardigd door \u003cstrong data-start=\"2147\" data-end=\"2168\"\u003eArai Shihō (新井司峰)\u003c\/strong\u003e uit de Kaga maki-e-traditie. Een ingetogen eerbetoon aan de stilte, schoonheid en harmonie die de Japanse theecultuur zo diep kenmerken.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2309\" data-end=\"2343\"\u003eNieuwe foto’s volgen binnenkort.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52480249987418,"sku":null,"price":210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bergen4.jpg?v=1765729348"},{"product_id":"tokufu-natsume-nakamura-soin","title":"Tokufu natsume 徳風棗 Nakamura Sōin","description":"\u003cp\u003eDeze elegante \u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003eTokufu Natsume (徳風棗)\u003c\/strong\u003e is gemaakt door\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e \u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003eNakamura Sōin (中村宗尹)\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e na\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003eoorspronkelijk ontwerp van de 11e Urasenke-theemeester \u003cstrong data-start=\"470\" data-end=\"492\"\u003eGengen Saikō (玄々斎).\u003c\/strong\u003e Sōin\u003cstrong data-start=\"386\" data-end=\"410\"\u003e\u003cstrong data-start=\"531\" data-end=\"555\"\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003eis een hedendaagse Kaga maki-e-kunstenaar, die studeerde onder Toyoshima Bunshū. Het stuk werd gemaakt met steun van Masuda.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakamura Sōin (中村宗尹)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte:  ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie en doek.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"761\" data-end=\"1343\"\u003eDeze verfijnde natsume is bedoeld voor usucha (dunne matcha) en toont de balans tussen eenvoud en symboliek. De diepzwarte lak straalt rust en sereniteit uit, terwijl de gouden maki-e-decoratie subtiel glanst in het licht. Op het deksel staat in sierlijke kalligrafie de spreuk \u003cstrong data-start=\"1055\" data-end=\"1119\"\u003e「粒万倍」(ichiryū manbai – “Één korrel kan zich vermenigvuldigen tot tienduizend”). \u003c\/strong\u003eHet idee komt uit een Japans gezegde dat benadrukt dat een klein begin kan leiden tot grote opbrengst of succes, een traditionele Japanse wens voor voorspoed en groei. Aan de binnenzijde van het deksel zijn negen rijstkorrels in goud afgebeeld, een verwijzing naar de oogst en de overvloed die uit één enkel zaad kan voortkomen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1345\" data-end=\"1639\"\u003eDe natsume getuigt het vakmanschap van hoog niveau: de lak is egaal en glanzend, de maki-e fijn en precies, en de afwerking tot in de kleinste details verzorgd. Het stuk wordt geleverd met de originele houten tomobako (bewaar- en presentatiedoos) en bijbehorende blad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"621\" data-start=\"142\"\u003eDe kunstenaar \u003cstrong data-end=\"193\" data-start=\"176\"\u003eNakamura Sōin\u003c\/strong\u003e kreeg zijn opleiding bij zijn vader, \u003cstrong data-end=\"249\" data-start=\"231\"\u003eKawakita Ryōzō\u003c\/strong\u003e, erkend als \u003cem data-is-only-node=\"\" data-end=\"339\" data-start=\"289\"\u003eHolder of Important Intangible Cultural Property\u003c\/em\u003e voor houtdraaiwerk (\u003cem data-end=\"371\" data-start=\"361\"\u003ehikimono\u003c\/em\u003e) binnen de Yamanaka-nuri-traditie van Ishikawa. Vervolgens vervolmaakte hij zijn kennis onder \u003cstrong data-end=\"486\" data-start=\"466\"\u003eToyoshima Bunshū\u003c\/strong\u003e, een toonaangevende meester in de \u003cstrong data-end=\"536\" data-start=\"521\"\u003eKaga-maki-e\u003c\/strong\u003e-stijl, bekend om zijn verfijnde decoraties en traditionele theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"849\" data-start=\"623\"\u003eOnder Bunshū ontwikkelde Sōin een karakteristieke stijl waarin technische perfectie en natuurlijke motieven harmonieus samenkomen een erfgoed dat duidelijk voortbouwt op zowel de hout- als laktradities van zijn leermeesters.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52529126310234,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Nakamura_Soin10.jpg?v=1763758189"},{"product_id":"kyoyaki-matcha-kom-ninsei-shikishi-waka-kato-shoka","title":"Kyōyaki Matcha-kom “Ninsei Shikishi Waka” 仁清色紙和歌 Kato Shōka","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze elegante matcha-kom is vervaardigd door \u003cstrong\u003eKato Shōka (加藤松香)\u003c\/strong\u003e, een hedendaagse meester uit Kyoto die bekendstaat om zijn voortzetting van de Kyōyaki-traditie het verfijnde keramiek dat sinds de Edo-periode de theecultuur van Kyoto siert. Het werk draagt de titel \u003cstrong\u003e仁清色紙和歌 (Ninsei Shikishi Waka)\u003c\/strong\u003e, wat verwijst naar de klassieke decoratie met vergulde poëziekaartjes in de stijl van Nonomura Ninsei, de grote pionier van het 17e-eeuwse Kiyomizu-yaki.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Kato Shōka (加藤松香)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Ninsei Shikishi Waka (仁清色紙和歌)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Kyōyaki Matcha-kom (抹茶茶碗)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Steengoed, handbeschilderd en verguld\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 12 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eBinnenzijde: Craquelé-glazuur (kan-nyū)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Nieuw; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako, doek (shifuku), en biografie van de maker\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe kom toont een diepzwarte buitenzijde, waarop vergulde \u003cstrong\u003eshikishi \u003c\/strong\u003e(poëziekaartjes) met waka-verzen zijn afgebeeld, symbool voor de verfijnde hofcultuur van Heian-tijd. De kaartjes zijn versierd met motieven van dennen, bamboe en pruimenbloesem, de zogenaamde \u003cstrong\u003eshōchikubai (松竹梅)\u003c\/strong\u003e, een gelukbrengende combinatie die kracht, buigzaamheid en vernieuwing vertegenwoordigt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe binnenzijde is voorzien van gekleurde concentrische lijnen \u003cstrong\u003e(go-sen\u003c\/strong\u003e), een verwijzing naar de vijf elementen \u003cstrong\u003e(go dai)\u003c\/strong\u003e. Door veroudering vertoont het glazuur een subtiele craquelé-structuur, in het Japans \u003cstrong\u003ekan-nyū (貫入) \u003c\/strong\u003egenoemd, een natuurlijk verschijnsel bij fijn Kyōyaki-aardewerk dat de diepte en karakter van het glazuur versterkt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe kom is voorzien van de ingedrukte merkteken \u003cstrong\u003e“松香” (Shōka) \u003c\/strong\u003ein een cirkel op de voet. Hij wordt geleverd in de originele \u003cstrong\u003etomobako (友箱), \u003c\/strong\u003eeen houten doos, waarop met penseel het volgende staat geschreven: Kyōyaki Matcha-kom “Ninsei Shikishi Waka” vervaardigd door Kato Shōka. De doos draagt eveneens de ronde zegelstempel van de maker, waarin de karakters \u003cstrong\u003e松香 (Shōka) \u003c\/strong\u003estaan gegraveerd. Bij de kom zit een groen informatieblad dat de achtergrond van de kunstenaar toelicht.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eVertaling:\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe heer Kato Shōka is een onderzoeker van de traditie van Kyōyaki en Seiyaki. Vanaf jonge leeftijd werkte hij aan de voet van de Higashiyama-heuvels in Kyoto, waar hij leerde onder zijn vader, de pottenbakker Kato Seika. Hij verdiepte zich in schilderkunst en lakwerk, en ontwikkelde een stijl die de traditionele elegantie van Kyoto combineert met een modern gevoel voor verfijning. Zijn werk, met name in de theeceremonie-keramiek, is bekroond op diverse tentoonstellingen. Hij blijft streven naar harmonie tussen traditie en vernieuwing in zijn keramisch werk.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze kom vertegenwoordigt de samensmelting van literaire verfijning, technische perfectie en symbolische diepte. De combinatie van het “waka”-thema, de gouden ornamentiek en de authentieke signatuur maakt het een waardevol verzamelobject voor de liefhebber van Japanse theeceremonie en Kyōto-keramiek.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eKato Shōka volgde opleiding aan de Kyoto Prefectural Ceramic Training Institute, afdeling ontwerp hij studeerde af in 1968.  In datzelfde jaar trad hij toe tot de wereld van de Kyōyaki iroe pottenbakkerij) als leerling\/werknemer.  In1974 opende hij zijn eigen atelier onder de naam\u003cstrong\u003e “松香” (Shōka)\u003c\/strong\u003e en begon hij zelfstandig theekeramiek te maken.  Hij nam deel aan en werd erkend in talrijke tentoonstellingen: In 1977 werd hij lid van de groep rond de Daitoku­ji chakai.  In 1988 won hij de \u003cstrong\u003e“知事賞” (governors­prijs) \u003c\/strong\u003eop de Kyoto­op­geschilde keramiek­tentoonstelling. \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52530034213210,"sku":null,"price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Ninsei10.jpg?v=1772376342"},{"product_id":"sumiyoshi-natsume-saijo-issai-matcha-theebus","title":"Matcha natsume Daiun 大雲 Saijō Issai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze uitzonderlijke Ōnatsume draagt de naam “Daiun” (大雲, Grote Wolk), een poëtische verwijzing naar sereniteit en de vloeiende harmonie tussen hemel en aarde. Het werk is gemaakt in het atelier van Saijō Issai (西條一斉), een meester-lakkunstenaar uit Nara, en getuigt van verfijnd vakmanschap en een diep gewortelde esthetische traditie. \u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet motief toont het Sumiyoshi-taisha-heiligdom (住吉大社) in Osaka, een van de oudste shinto-heiligdommen van Japan, herkenbaar aan de karakteristieke Sorihashi-brug die in een krachtige boog over het water reikt. De felrode brug contrasteert met de omringende dennenbomen, die traditioneel staan voor duurzaamheid en standvastigheid. Samen vormen zij een iconisch landschap dat vaak wordt geassocieerd met bescherming en zuivering. De voorstelling is uitgevoerd in diepzwarte urushi-lak, verfijnd met maki-e in poedergoud en vermiljoenrode accenten, waardoor het tafereel een subtiele glans en ruimtelijkheid krijgt.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eSymbology\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe symboliek wordt versterkt door de naam “Daiun – Sumiyoshi”, gekozen door de maker zelf. “Daiun” (大雲, Grote Wolk) verwijst naar verstilling en de vrije, zachte beweging van een wolk aan de hemel — een metafoor voor de geestestoestand tijdens de theeceremonie. “Sumiyoshi” fungeert als het aardse tegenwicht: een concrete heilige plaats die traditie, bescherming en culturele continuïteit belichaamt. Samen drukken zij de harmonie uit tussen hemel en aarde, tussen innerlijke rust en rituele handeling — een balans die centraal staat binnen de esthetiek van chanoyu.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Saijō Issai (西條一斉)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eDaiun Sumiyoshi (大雲)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Ōnatsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: hout, raden, urushi-lak, maki-e \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 7,2 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInscripties : G\u003cspan\u003eesigneerd 「斉」(Sai) van Saijō in rood lak\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInscripties : Saijō Issai (doos), Ikkō saku (doos dekselbinnenzijde)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Oppervlakkige sporen van gebruik. \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\" class=\"adL\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eDe originele tomobako (houten presentatiedoos) is met penseel beschreven: Gemaakt door maki-e-meester Saijō Issai Ōnatsume Sumiyoshi. Binnenin bevindt zich de signatuur「一高作」 (Ikkō saku), wat duidt op uitvoering binnen hetzelfde atelier waarschijnlijk een familielid of leerling van Issai. Deze dubbele signatuur is typerend voor Japanse urushi-werkplaatsen waarin meester en leerling samen één artistieke lijn vertegenwoordigen.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (geb. 1937, Osaka; echte naam 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) is een Japanse meester in maki-e-lakwerk. Hij leerde het vak van zijn vader Okutsu Yōhō (奥津洋方) en werd vanaf de jaren 1950 actief binnen de traditie van fijn urushi-werk. Vanaf de jaren 1960 werd hij meermalen geselecteerd voor de Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) en de regionale Kinki-sectie daarvan. In 1989 werd hij benoemd tot directeur van de Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) en ontving meerdere onderscheidingen voor culturele en ambachtelijke verdienste (onder meer de Osaka Prefecture Cultural Merit Award in 1993). Zijn atelier bevindt zich in Nara, waar hij zijn werk voortzet in de geest van verfijnde theeceremonie-esthetiek en klassieke Japanse vormgeving.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52533452210522,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Saijo_Issai_43.jpg?v=1771670690"},{"product_id":"matcha-set-handgesneden-zwart-bamboo-100-tanden-wisk-klopper-chasen","title":"Matcha set handgesneden zwarte bamboe wisk klopper (100 tanden) 百本立","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze chasen is vervaardigd uit donker bamboe (黒竹 kurotake), zorgvuldig met de hand gesneden en gevormd tot 100 fijne tanden (hyappon date), ideaal voor het luchtig, stabiel opschuimen van matcha. De donkere kleur ontstaat door een natuurlijke veroudering van de bamboe, soms versterkt door lichte roostering. Het resultaat is een borstel met een diepe, warme toon en een iets stevigere structuur, geliefd bij kenners die houden van verfijning en balans in hun theebereiding. Elke chasen wordt met de hand vervaardigd in Takayama (Nara), waar het traditionele Japanse chasenambacht al meer dan 500 jaar wordt doorgegeven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eEr zijn verschillende soorten bamboe chasen in volgorde van kwaliteit\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eWhite Bamboo (白竹 \u003cstrong\u003eShiratake\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eKlassieke, ongekleurde bamboe. Licht en flexibel, traditioneel gebruikt in bijna elke theeceremonie.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eZacht en soepel; geeft een romig schuim.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eGoed, maar kwetsbaarder voor breuk.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePaars Bamboo - OKI (紫竹 \u003cstrong\u003eShichiku\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBamboe met natuurlijke paarsbruine gloed. Harder en iets zwaarder, met een subtiele elegantie.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eIets stijver gevoel bij kloppen, verfijnde uitstraling.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eBeter bestand tegen vocht en slijtage.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eBlack Bamboo (黒竹 \u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eDonkere, diepgekleurd bamboe; langzaam gedroogd en met fijnere vezels.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eZeer stabiel en precies, ideaal voor consistente matcha.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend, langste levensduur bij goed onderhoud.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eWaarom kiezen voor zwart bamboe\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe donkere bamboe chasen is meer dan een gebruiksvoorwerp: het is een symbool van ingetogen schoonheid. Zijn natuurlijke tint contrasteert prachtig met de levendige groene matcha, terwijl de stevigheid zorgt voor een gelijkmatige klopbeweging en langdurig gebruik. Voor wie de theeceremonie niet enkel ziet als een ritueel, maar als een moment van stilte en aandacht, vormt dit de perfecte keuze.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSpecificaties\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eGeïmporteerd uit Japan.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eHandgesneden.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eNieuw, ongebruikt.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: 6cm, Hoogte: 11cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: donkere bamboe (kurotake)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: 100 tanden (hyappon date)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfkomst: Takayama, Nara, Japan\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eGebruik: Usucha (lichte matcha) en Koicha (dikke matcha)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eOnderhoud: Spoel enkel met lauw water, geen zeep; laat aan de lucht drogen.\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591288418650,"sku":null,"price":24.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen2.jpg?v=1763928499"},{"product_id":"matcha-set-handgemaakt-zwarte-bamboe-klopper-en-houder","title":"Matcha set handgesneden zwarte bamboe wisk klopper (100 tanden) met houder","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eBreng rust in elk ritueel met deze verfijnde Japanse matcha-set van zwarte bamboe. De set bestaat uit een handgesneden chasen met honderd fijne tanden (百本立て) en een keramische houder (chasen-tate)  samen vormen ze de essentie van de Japanse theeceremonie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eKurotake\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe donkere bamboe (kurotake) is zeldzamer dan witte of paarse (OKI) varianten en staat bekend om zijn stevigheid, diepe kleur en natuurlijke glans. De fijn gespleten bamboetanden zorgen voor een romige, zijdezachte schuimlaag, precies zoals in de Japanse chanoyu.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eGeïmporteerd uit Japan.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eHandgesneden.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eNieuw, ongebruikt.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: 6cm, Hoogte: 11cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Donkere bamboe (kurotake)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAfkomst: Takayama, Nara, Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e100-pronged chasen (hyappon-date)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDuurzaam en vormvast\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief chasen-houder en bamboe chashaku\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGeschikt voor usucha (lichte matcha) én koicha (dikke matcha)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eChasen – Matcha klopper\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eMet 100 zorgvuldig gespleten tanden zorgt de zwarte bamboe chasen voor een luchtig schuim en een zachte, evenwichtige smaak.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eChasen-tate – Houten of keramische houder\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe houder helpt de klopper zijn vorm te behouden en verlengt de levensduur van het bamboe. Bovendien droogt de chasen gelijkmatig, waardoor hij langer mooi blijft en niet splijt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eWaarom kiezen voor zwart bamboe?\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eWaar witte bamboe licht en soepel is, en paarse bamboe vooral decoratief, biedt zwarte bamboe de perfecte balans tussen kracht en verfijning. De kleur verdiept na verloop van tijd, een stille herinnering aan het Japanse principe van wabi-sabi: schoonheid in eenvoud en vergankelijkheid. Een tijdloze set voor wie matcha met aandacht wil bereiden rustig, puur en met eerbied voor het ambacht.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52591609839962,"sku":null,"price":29.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chasen_potje3.jpg?v=1763928650"},{"product_id":"shiro-urushi-natsume-hashizume-an-matcha-theebus","title":"Matcha shiro-urushi natsume  橋爪庵 Hashizume-an","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eEen verfijnde natsume (theebus voor matcha) uit de Japanse regio Yamanaka Onsen, Kaga (Ishikawa), gesigneerd op de originele houten doos (tomobako) als 「橋爪庵 造」 gemaakt door \u003cstrong\u003eHashizume-an\u003c\/strong\u003e, met de rode atelierstempel (hanko) waarin het karakter 庵 voorkomt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe natsume is uitgevoerd in \u003cstrong\u003ewit urushi-lak (shiro-urushi)\u003c\/strong\u003e, met een subtiele glans die de warme structuur van het hout laat doorschemeren. Het oppervlak is gedecoreerd met gouden en zilveren \u003cstrong\u003ewaaiermotieven \u003c\/strong\u003e(扇面蒔絵 \/ senmen maki-e), waarop delicate bloemmotieven voor de vier seizoenen verschijnen: pruimenbloesem, orchidee, den en chrysant. De vorm is klassiek nakatsume, een middelhoge theebus met ronde schouders, en het geheel rust in de originele tomobako (houten doos) met bijpassend doek (tomobukuro).\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker: Hashizume-an (橋爪庵 造)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTitel: Senmen Ichimen (洗面一面)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTechniek: maki-e (扇面蒔絵)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMateriaal: hout, urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003eHoogte\u003c\/span\u003e: ≈ 6,6 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStaat: Uitstekend, onbeschadigd\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHerkomst: Yamanaka Onsen, Ishikawa Prefecture, Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDatering: ca. 1980–2000\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: originele tomobako (共箱) en doek (共布)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe maker, \u003cstrong\u003eHashizume-an (橋爪庵)\u003c\/strong\u003e, is \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003evermoedelijk \u003c\/span\u003everbonden aan de Hashizume-familie van lakwerkmeesters uit Wakayama (Urushi Kobo Hashizume), die al vier generaties actief zijn in de Japanse urushi-traditie. Het atelier in Yamanaka stond bekend om verfijnd theeceremonie-gerei (chadōgu) met lichte kleurtonen en moderne elegantie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn deze natsume \u003cem data-start=\"167\" data-end=\"183\"\u003eSenmen Ichimen\u003c\/em\u003e zijn binnen de waaiermotieven (\u003cem data-start=\"215\" data-end=\"230\"\u003esenmen maki-e\u003c\/em\u003e) vier symbolische planten afgebeeld, die samen de seizoenen en hun bijbehorende deugden verbeelden.De \u003cstrong data-start=\"336\" data-end=\"363\" data-is-only-node=\"\"\u003epruimenbloesem (梅, ume)\u003c\/strong\u003e staat voor de lente en symboliseert veerkracht en een nieuw begin; de \u003cstrong data-start=\"434\" data-end=\"455\"\u003eorchidee (蘭, ran)\u003c\/strong\u003e verwijst naar de zomer en belichaamt innerlijke elegantie en ingetogen gratie; de \u003cstrong data-start=\"538\" data-end=\"560\"\u003echrysant (菊, kiku)\u003c\/strong\u003e roept de herfst op en staat voor edelheid en een lang leven; terwijl de \u003cstrong data-start=\"633\" data-end=\"651\"\u003eden (松, matsu)\u003c\/strong\u003e de winter vertegenwoordigt als teken van standvastigheid en onvergankelijkheid. Samen vormen deze motieven een poëtische cyclus van de natuur, passend bij de verstilde harmonie van de theeceremonie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe gebruikte techniek combineert traditionele maki-e (vergulsel met goudpoeder) met subtiel ingelegde metallic pigmenten een werkwijze die vooral in de late Shōwa- en vroege Heisei-periode (ca. 1980–2000) werd toegepast.\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609839628634,"sku":null,"price":170.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Waaier11_e4a2e4d3-1f56-4880-8c59-715c7fa6fbbe.jpg?v=1763931509"},{"product_id":"japanse-natsume-flower-raft-hana-ikada-saijo-issai-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Matcha natsume Hana-ikada 花筏 Saijō Issai","description":"\u003cp dir=\"auto\"\u003eEen uitzonderlijk ōnatsume (大棗) van de Japanse meester-lakkunstenaar Saijō Issai (最上一斎), getiteld Flower Raft (花筏 \/ Hana-ikada). Het motief toont kersenbloesem (sakura) die als een drijvend vlot over het water glijden, een klassiek symbool uit de Japanse poëzie dat de vergankelijkheid van schoonheid en het ritme van de seizoenen verbeeldt.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe diepe zwarte lakgrond is rijk en glanzend, met gouden maki-e-lijnen die zich als stroming rond de vorm slingeren. Over het deksel vloeien warme rood-gouden tinten, alsof het licht van de lente over het water speelt. De verfijnde balans tussen kleur, lijn en glans toont Issai’s volledige beheersing van de traditionele urushi-kunst.\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn de Japanse esthetiek staat \u003cstrong data-end=\"44\" data-start=\"30\"\u003eHana-ikada\u003c\/strong\u003e vooral voor vergankelijkheid. De kersenbloesem bloeit kort en uitbundig; wanneer de bloemblaadjes loslaten en wegdrijven, wordt zichtbaar hoe snel schoonheid voorbijgaat. Toch is het beeld niet somber: de gevallen blaadjes blijven mooi in hun beweging en tonen dat juist in het tijdelijke een nieuwe vorm van schoonheid ontstaat.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-end=\"686\" data-start=\"376\"\u003eHet motief markeert ook de overgang van seizoenen. In de klassieke poëzie geldt het als een lentebeeld dat het verstrijken van de tijd subtiel aanduidt. Tegelijk roept het een gevoel van verbondenheid op: losse bloemblaadjes vormen samen een drijvend patroon, zoals mensen elkaar ontmoeten en weer uiteen gaan.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Saijō Issai (最上一斎, geb. 1937, Osaka)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Flower Raft Ōnatsume (花筏大棗)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek: Maki-e (lakdecoratie met goudpoeder)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met opschrift 花筏 en zegel van Saijō Issai\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eSaijō Issai (geb. 1937, Osaka; echte naam 奥津義峰 Okutsu Yoshimine) is een Japanse meester in maki-e-lakwerk. Hij leerde het vak van zijn vader Okutsu Yōhō (奥津洋方) en werd vanaf de jaren 1950 actief binnen de traditie van fijn urushi-werk. Vanaf de jaren 1960 werd hij meermalen geselecteerd voor de Japan Traditional Crafts Exhibition (日本伝統工芸展) en de regionale Kinki-sectie daarvan. In 1989 werd hij benoemd tot directeur van de Osaka Crafts Association (大阪工芸協会) en ontving meerdere onderscheidingen voor culturele en ambachtelijke verdienste (onder meer de Osaka Prefecture Cultural Merit Award in 1993). Zijn atelier bevindt zich in Nara, waar hij zijn werk voortzet in de geest van verfijnde theeceremonie-esthetiek en klassieke Japanse vormgeving.\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609851490650,"sku":null,"price":349.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hana-ikada.jpg?v=1771705640"},{"product_id":"japanse-natsume-tatsuta-gawa-takahashi-minefusa-urushi-makie-matcha-theebus","title":"Matcha natsume tatsuta-gawa 高橋 峯房 Takahashi Minefusa","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze natsume is vervaardigd door de erkende Japanse lakartiestTakahashi Minefusa (高橋 峯房). Het stuk weerspiegelt een harmonie tussen ambacht, natuur en poëzie. Het model heeft een staande, bolronde vorm (\u003cem data-start=\"750\" data-end=\"766\"\u003etate-maru-gata\u003c\/em\u003e) uitgevoerd in de sobere Rikyū-stijl (利休形) genoemd naar de legendarische theemeester Sen no Rikyū, die eenvoud en natuurlijke schoonheid centraal stelde.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003eHet motief Tatsuta-gawa verwijst naar de rivier \u003cem data-start=\"1417\" data-end=\"1426\"\u003eTatsuta\u003c\/em\u003e in Nara, een klassiek symbool van de Japanse herfst. In literatuur en kunst staat deze rivier voor vergankelijkheid (無常, mujō), vallende bladeren en het verstrijken van de seizoenen. De decoratie is uitgevoerd in maki-e: fijn poederwerk van goud en lak dat drijvende herfstbladeren afbeeldt op een stromende rivier. Deze poëtische voorstelling belichaamt de geest van \u003cem data-start=\"1806\" data-end=\"1817\"\u003ewabi-sabi\u003c\/em\u003e de schoonheid van eenvoud, stilte en tijd.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1365\" data-end=\"1615\"\u003eKeyaki-hout\u003cstrong data-start=\"937\" data-end=\"973\"\u003e \u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe houtnerf van het keyaki-hout (欅) blijft zichtbaar en wordt versterkt door een warme, transparante urushi laklaag in de kijidame-lakstijl (木地溜塗). Deze techniek betekent letterlijk “houtbasis-afwerking” (\u003cem data-start=\"1140\" data-end=\"1146\"\u003ekiji\u003c\/em\u003e = hout, \u003cem data-start=\"1155\" data-end=\"1161\"\u003edame\u003c\/em\u003e = verzegelen) en laat de natuurlijke structuur van het hout subtiel doorschijnen. Het resultaat is een oppervlak dat zowel levendig als ingetogen oogt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Takahashi Minefusa (高橋 峯房).\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Tatsuta-gawa (竜田川 \/ 立田川)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: chū-natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Kijidame-nuri Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode: 1950-1989\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko en kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe originele houten doos (tomobako) is compleet en voorzien van de handgeschreven tekst “立丸形棗 利休形” De termen 立丸形棗 tate-maru-gata natsume en 利休形  Rikyū-gata beschrijven de vorm en proporties van de natsume plus de signatuur “峯房（高橋）印”  verwijst naar een persoonlijk zegel of signatuur (\u003cem data-end=\"122\" data-start=\"115\"\u003einsho\u003c\/em\u003e 印章) van de Japanse lakwerkkunstenaar Takahashi Minefusa (高橋 峯房).\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-(--header-height)\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"3f5dcae1-de09-4582-8e61-28e6e0e04224\" data-testid=\"conversation-turn-23\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"user\" tabindex=\"-1\"\u003e\u003c\/article\u003e\n\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-WEB:3cbb47fc-182d-4cf9-a0d3-b4661fa9a168-11\" data-testid=\"conversation-turn-24\" data-scroll-anchor=\"true\" data-turn=\"assistant\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"7d7ff8f5-5714-4a1e-9c76-936757c29f20\" dir=\"auto\" data-message-model-slug=\"gpt-5-3\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full wrap-break-word light markdown-new-styling\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"0\" data-end=\"485\"\u003eTakahashi Minefusa (高橋 峯房) was een Japanse urushi- en maki-e kunstenaar die actief was in de twintigste eeuw, waarschijnlijk vooral tijdens de Shōwa-periode (ca. 1950–1980). Hij maakte voornamelijk objecten voor de Japanse theeceremonie (chanoyu), zoals natsume (matcha-theebussen) en kōgō (wierookdoosjes). Zijn werk wordt vaak verbonden met de Kaga-laktraditie, met name Yamanaka-nuri uit de prefectuur Ishikawa, een regio die bekendstaat om verfijnd lakwerk en maki-e decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"487\" data-end=\"801\"\u003eDe naam bestaat uit een familienaam en een kunstenaarsnaam: Takahashi (高橋) is de familienaam, terwijl Minefusa (峯房) een kunstenaarsnaam of gō is. De kanji 峯 betekent bergtop en 房 kan onder meer bloei of tros betekenen, waardoor de naam poëtisch kan worden geïnterpreteerd als “bloei op de hoogste top.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"803\" data-end=\"1070\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eHoewel er meerdere lakkunstenaars met de naam Takahashi bestaan, zoals Shōtei, Rakusai en Keizan, zijn er geen duidelijke genealogische verbanden tussen deze makers bekend. Hun werk behoort waarschijnlijk tot verschillende ateliers binnen de Japanse lakkunsttraditie.\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/article\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52609991737690,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tatsuta11.jpg?v=1772965964"},{"product_id":"japanse-natsume-amime-shunju-genichi-urushi-makie-tomobako","title":"Matcha natsume Amime Shunjū 網目春秋 Genichi","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eEen verfijnde middelgrote Chū-natsume van de Japanse lakkunstenaar \u003cstrong\u003eGenichi\u003c\/strong\u003e (玄一), getiteld “\u003cstrong\u003eAmime Shunjū”\u003c\/strong\u003e letterlijk Lente en Herfst in een fijn geweven patroon.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe diepglanzende zwarte lak vormt het toneel voor een delicaat gouden maki-e netmotief, waarin de seizoenen samenkomen: \u003cstrong\u003ekersenbloesems \u003c\/strong\u003e(sakura) voor de lente en \u003cstrong\u003eesdoornbladeren \u003c\/strong\u003e(momiji) voor de herfst, licht dansend over het oppervlak. Het fijnmazige patroon straalt rust, ritme en verfijning uit, met een perfecte balans tussen symmetrie en poëzie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze natsume is met uiterste precisie vervaardigd in \u003cstrong\u003eurushi\u003c\/strong\u003e-lakwerk en afgewerkt met goud \u003cstrong\u003emaki-e,\u003c\/strong\u003e een traditionele techniek waarbij goudpoeder in natte lak wordt gestrooid en gepolijst tot een subtiele glans. De ronde, zachte vorm ligt prettig in de hand en weerspiegelt de ingetogen schoonheid van de Japanse theeceremonie.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Genichi (玄一), Japan\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Amime Shunjū 網目春秋\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek: Maki-e (lakdecoratie met goudpoeder)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend, onbeschadigd zonder zichtbare krassen of vlekken\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met opschrift en zegel van Genichi\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Tomonuno (doek)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDatering: Waarschijnlijk vervaardigd ca. 1970 – 1990\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume dateert waarschijnlijk uit de late Showa- tot vroege \u003cstrong\u003eHeisei\u003c\/strong\u003e-periode (ca. 1970–1990). De moderne kalligrafie, het glanzende urushi-lakwerk en de verfijnde maar eigentijdse maki-e-techniek wijzen op een zorgvuldig handgemaakt stuk uit de tweede helft van de 20e eeuw, vervaardigd in traditionele stijl met moderne afwerking. \u003c\/span\u003eEen bijzonder stuk voor liefhebbers van Japanse theecultuur en verfijnd lakwerk.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52633543999834,"sku":null,"price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Net6.jpg?v=1773486750"},{"product_id":"natsume-van-moerbeihout-kuwa-no-ki-matcha-theebus","title":"Natsume van moerbeihout kuwa no ki 桑の木 RaiRai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHand­gemaakte theedoos (natsume) van \u003cstrong\u003emoerbeihout (桑の木 \/ kuwa no ki)\u003c\/strong\u003e, naturel afgewerkt met gewreven urushi-lak (\u003cstrong\u003e拭き漆 \/ fuki-urushi\u003c\/strong\u003e) waardoor de levende houtnerf prachtig zichtbaar blijft. De signer­ing “来来” (RaiRai) op de originele bewaarkist (tomobako) én het rode zegel wijzen op een ambachtelijke werkplaats of productlijn die dit sierstuk vervaardigt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe doos heeft een rijke, warme kleur, de houtnerf golft elegant rondom en straalt rust uit, passend bij de vormgeving van een klassieke theeceremonie-voorwerp (茶道具). Bijgeleverd is de originele tomobako met kalligrafie: “桑木目 来来 ふきうるし”, alsook de informatiefolder die de cultuurhistorische betekenis benadrukt van moerbeihout als symbool voor lang leven en welzijn.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker\/Signatuur: 来来 (RaiRai) \u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Moerbeihout\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfwerking: Fuki-urushi (gewreven lak)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDatering: ca. 1980 – 1995\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst: Japan\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: \u003cspan\u003eOriginele tomobako (houten bewaarkist).\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eBijgeleverd: Origineel informatiefoldertje “長寿 桑の木 のしおり”, waarin de symboliek van moerbeihout als hout van een lang leven wordt toegelicht.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003e\u003cspan\u003eKalligrafie \u0026amp; zegel: “来来” (RaiRai), een ambachtelijke signatuur van een atelier of maker, aangebracht in penseel en rood zegel.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eDatering\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eLate Shōwa- tot vroege Heisei-periode (circa 1980 – 1995). De gebruikte techniek, het type kalligrafie en de bijgevoegde folder wijzen op deze periode, een tijd waarin Japanse ateliers opnieuw aandacht besteedden aan natuurlijke materialen en sobere, verfijnde lakafwerkingen.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eSymboliek \u0026amp; context\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn de Japanse theeceremonie (茶道 chadō) staat eenvoud gelijk aan schoonheid. Deze natsume belichaamt dat ideaal: het warme moerbeihout, de glans van de lak en de stilte van het vakmanschap. De folder vertelt dat moerbeihout symbool staat voor lang leven, kracht en innerlijke rust, en dat de nerf zijn schoonheid verdiept naarmate de tijd verstrijkt.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe naam RaiRai voegt daar een spirituele dimensie aan toe, de voortdurende komst van voorspoed, een ritme dat harmonie brengt tussen mens en natuur.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eStaat \u0026amp; gebruik\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn uitstekende staat, zonder beschadigingen of verlies van lak. De kleur heeft een zachte, honingbruine diepte en een zijdeachtige glans die alleen door de jaren heen ontstaat.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIdeaal als chaki voor theeceremonie of als verzamelobject voor wie de subtiliteit van Japans lakwerk waardeert. Het stuk combineert moeiteloos met zowel moderne als klassieke interieurs en vormt een rustig middelpunt in elke theesetting.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52644763271514,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Meiboom1.jpg?v=1772665085"},{"product_id":"shiki-soka-makie-chu-natsume-shintani-kiyoshi","title":"Shiki sōka makie chū-natsume 四季草花蒔絵 Shintani Kiyoshi","description":"\u003cp\u003eEen verfijnde middelgrote theebus (chū-natsume) uit de ambachtelijke laktraditie van Yamanaka-nuri (山中塗). Dit stuk is vervaardigd door 新谷 清 (Shintani Kiyoshi), beter bekend onder zijn kunstenaarsnaam 漆峯 (Shippō \/ Urushihō), een meester-lakwerker uit Ishikawa-prefectuur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDe natsume is uitgevoerd in diepzwarte urushi-lak, met een makie-decor van vier seizoensbloemen en grassen (Shiki sōka 四季草花蒔絵) in fijn goudpoeder. Elk detail weerspiegelt het Japanse begrip shun (de schoonheid van het moment), waarbij de seizoenen elkaar in subtiele vormen opvolgen.  In de context van de theeceremonie (chanoyu) nodigt deze natsume uit tot bezinning, een moment op de drempel van tijd, waarin eenvoud en aandacht samenkomen. Het herinnert aan de vergankelijke pracht van elk seizoen, maar ook aan de continuïteit van het ritme van de natuur.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMaker: 新谷 清 Shintani Kiyoshi (漆峯 Shippō \/Urushihō）\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGeboren: 1930, Daishōji-machi, Ishikawa\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLeermeesters1: 中村 政吉 (Nakamura Masakichi) \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLeermeesters2: 中川 友助 (Nakagawa Yūsuke)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTechniek: 山中塗 (Yamanaka-lakwerk) ・ 金蒔絵 (goudmakie)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMotief: 四季草花 (bloemen en grassen van de vier seizoenen)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFormaat: 中棗 (middelgroot) chū-natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ \u003cspan\u003e6.5\u003c\/span\u003ecm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief: Originele doos (箱 \/tomobako), handtekening en zegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInclusief: Een zijden doek (仕覆\/shifuku) met zegel\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStaat: Zeer goed; gesigneerd en compleet\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eDe maker\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eShintani Kiyoshi werd geboren in 1930 (Shōwa 5) in Daishōji-machi, Ishikawa, een streek die sinds eeuwen bekendstaat om zijn verfijnde hout- en lakwerk. Na zijn opleiding trad hij in de leer bij makie-meester 中村 政吉 (Nakamura Masakichi), en vervolmaakte zijn techniek later onder meester 中川 友助 (Nakagawa Yūsuke). Onder hun begeleiding ontwikkelde hij zich van leerling tot zelfstandig lakmeester.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eZijn oeuvre omvat voornamelijk theeceremonie-objecten zoals natsume en kōgō (wierookdoosjes), uitgevoerd in traditionele makie-technieken. Zijn werk staat bekend om een evenwicht tussen klassieke verfijning en persoonlijke verfijnde lijnvoering.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eZijn motto luidde:  “名工より良工たらん事を願い精進致して居り”\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eNiet streven naar roem, maar naar vakmanschap van de hoogste kwaliteit.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eKaga maki-e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"154\" data-end=\"305\"\u003eKaga maki-e is een vooraanstaand genre binnen de traditionele Japanse lakkunst en is al lange tijd bijzonder geliefd bij Europese verzamelaars.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"307\" data-end=\"639\"\u003eVan de 17e tot en met de 18e eeuw stond hoogwaardig maki-e-lakwerk uit de regio’s Kaga en Wajima internationaal bekend als “Japan-lakwerk”. Via de handelsnetwerken van de Nederlandse, Franse en Portugese Oost-Indische Compagnieën werden deze luxueuze lakobjecten naar Europa geëxporteerd, waar zij zeer gewild waren.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"641\" data-end=\"1038\"\u003eDergelijke werken werden verzameld door koninklijke families en de aristocratie en sierden de schatkamers, kunstkabinetten en paleizen van de Europese elite. Het sterke visuele contrast van gouden en zilveren motieven die oplichten tegen een diep, gitzwart lakoppervlak werd gezien als exotisch, verfijnd en technisch superieur, wat bijdroeg aan de blijvende reputatie van dit ambacht.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1255\"\u003eDeze traditie leeft voort in het werk van bekwame lakmeesters zoals Shintani Kiyoshi, wiens objecten de klassieke elegantie, balans en vakmanschap weerspiegelen die Kaga maki-e wereldwijd beroemd hebben gemaakt.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687725625690,"sku":null,"price":230.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Shintani_6.jpg?v=1762708272"},{"product_id":"matcha-sunkiri-natsume-harigai-yusai","title":"Matcha sunkiri natsume 春野蒔絵 Hariya Yūsai","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze prachtige natsume is gemaakt door de Japanse lakmeester 針谷裕斎 (Hariya Yūsai). De ronde vorm is het sunkiri-type (寸切棗), iets lager en breder dan de standaardvorm, wat het een harmonieuze, stabiele uitstraling geeft.\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eMotief \u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHet oppervlak is bedekt met meerdere lagen transparante roodbruine urushi-lak (透漆, suki-urushi), wat zorgt voor een warme, diepteglans die de onderlagen laat doorschemeren. Daarop zijn in goudpoeder (金粉) en zilverpoeder (makie) sierlijke motieven aangebracht van lenteplanten (haruno), waaronder bloeiende veldbloemen en varens. Op het deksel fladdert een vlinder met vleugels ingelegd in parelmoer (raden 螺鈿), een teken van gratie, lichtheid en wedergeboorte.\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe decoratie is uitgevoerd in de klassieke togidashi-makie techniek, waarbij de lak na het aanbrengen van de metalen poeders en parelmoer wordt gepolijst tot een egaal glanzend oppervlak. Dit is een tijdrovend en veeleisend proces dat enkel door ervaren meesters wordt toegepast.\u003c\/div\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp\u003eHaruno (春野) betekent letterlijk “lenteveld” (春 haru = lente, 野 no = veld). In een objectnaam verwijst het naar het motief of thema van de decoratie vaak lenteplanten en bloemen. De vlinder (蝶) in Japan staat voor elegantie, transformatie en geluk. De lenteplanten (春野) symboliseren het ontwaken van de natuur en vernieuwing. Samen drukken ze het theeceremonie-ideaal van wabi-sabi uit, schoonheid in eenvoud, vergankelijkheid en hernieuwing.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Haruno makie sunkiri natsume (春野蒔絵 寸切棗 )\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : \u003c\/span\u003eHariya Yūsai (針谷裕斎) \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLaat Showa tot vroege Heisei (ca. 1980–2000)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak, goud- en zilvermakie, raden\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFormaat\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eSunkiri-type (laag \u0026amp; breed)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMotief\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eVlinder en lenteplanten (haruno)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: fukusa-doek, papieren buitenbox\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eJapan (Yamanaka Shikki traditie)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eHet geheel is gepresenteerd in zijn originele tomobako (共箱), de houten doos waarop de titel \u003cstrong\u003e春野蒔絵 寸切 (“Haruno makie sunkiri”) \u003c\/strong\u003een de signatuur 裕斎 作 (“gemaakt door Yūsai”) met zegel (印) zijn aangebracht. Daarbij hoort de originele zijde fukusa-doek, eveneens voorzien van de lakmeester zijn zegel, en een blauwe papieren buitenverpakking met label van het atelier.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai (裕斎) is de kunstenaarsnaam van Masayuki Hariya, waarbij Yū (裕) staat voor overvloed of rijkdom en Sai (斎) verwijst naar een atelier of plaats van toewijding. Samen symboliseert de naam zijn atelier van creatieve toewijding en reflecteert het zijn toewijding aan het vak van maki-e en traditioneel lakwerk.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai is een hedendaagse meester-lakwerker binnen de Yamanaka Shikki-traditie (山中漆器) in de prefectuur Ishikawa. Hij werd \u003cstrong\u003egeboren in 1954 in Kaga City\u003c\/strong\u003e en is nog steeds actief als maki-e-kunstenaar. Zijn werk kenmerkt zich door een verfijnde combinatie van klassieke Japanse laktechnieken en elegante, door de natuur geïnspireerde motieven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eHariya Yūsai is een lid van de prestigieuze \u003cstrong\u003eJapan Kōgei Association\u003c\/strong\u003e, vestiging Ishikawa. Lid zijn van deze vereniging betekent dat zijn werk wordt erkend als van hoge artistieke en ambachtelijke kwaliteit. Het bevestigt zijn status als meester-lakwerker en geeft zijn werk extra autoriteit bij tentoonstellingen en veilingen. Sinds de jaren tachtig neemt Hariya regelmatig deel aan belangrijke regionale tentoonstellingen, waaronder de Ishikawa Exhibition, Chunichi Exhibition en diverse gespecialiseerde kunst- en ambachtsexposities.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"906\" data-end=\"1769\"\u003eHij ontving \u003cstrong\u003emeerdere onderscheidingen,\u003c\/strong\u003e zoals de Technische Prijs van de Creative Exhibition (1983 en 1989) en de Aanmoedigingsprijs van de Ishikawa Traditional Industry Promotion Council (1987). Daarnaast werd hij geselecteerd voor onder meer de Hokuriku Seiun Exhibition en de Hanamachi Art Exhibition.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe \u003cstrong\u003eHariya‑familie\u003c\/strong\u003e is een actieve dynastie van maki‑e‑kunstenaars en lakwerkmeesters in Yamanaka Onsen. Hun werkplaats functioneert als centrum voor productie, onderwijs en culturele uitwisseling, waar de volgende generatie actief bijdraagt aan de continuïteit en vernieuwing van de Japanse lakwerktraditie. Ze combineren klassieke Yamanaka-technieken met \u003cstrong\u003emoderne designconcepten\u003c\/strong\u003e en betrekken het publiek via tentoonstellingen, workshops en demonstraties, zodat traditioneel lakwerk levend blijft. Meer informatie over de Hariya familie via deze \u003ca href=\"https:\/\/shop.urushiarthariya.com\/?mode=f10#hariyamasayuki\"\u003elink\u003c\/a\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cstrong\u003eBijgeleverde Bio Maki-e Kunstenaar: Hariya Yusai\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp\u003eJapan Kōgei Association, Ishikawa-vestiging\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e1954 (Showa 29)\u003c\/strong\u003e – Geboren in Kaga City, prefectuur Ishikawa.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e1972 (Showa 47)\u003c\/strong\u003e – Gestudeerd bij Hashida Soto-o, een ambachtsman van Nitten (Japan Fine Arts Exhibition), waarbij moderne ambachttechnieken en ontwerp werden geleerd.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e1976 (Showa 51) \u003c\/strong\u003e– Vervolgde opleiding bij lakkunstenaar Jiyuda Akira, met focus op traditionele lakwerken en theeceremonie-artikelen.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-end=\"594\" data-start=\"561\"\u003e\u003cstrong data-end=\"592\" data-start=\"561\"\u003ePrijzen \u0026amp; Tentoonstellingen\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-end=\"659\" data-start=\"598\"\u003e\n\u003cstrong data-end=\"617\" data-start=\"598\"\u003e1983 (Showa 58)\u003c\/strong\u003e – Technische Prijs, Creative Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"723\" data-start=\"662\"\u003e\n\u003cstrong data-end=\"681\" data-start=\"662\"\u003e1986 (Showa 61)\u003c\/strong\u003e – Inspanningsprijs, Creative Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"823\" data-start=\"726\"\u003e\n\u003cstrong data-end=\"745\" data-start=\"726\"\u003e1987 (Showa 62)\u003c\/strong\u003e – Aanmoedigingsprijs van de Ishikawa Traditional Industry Promotion Council\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"887\" data-start=\"826\"\u003e\n\u003cstrong data-end=\"845\" data-start=\"826\"\u003e1989 (Heisei 1)\u003c\/strong\u003e – Technische Prijs, Creative Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1039\" data-start=\"889\"\u003e\u003cstrong data-end=\"924\" data-start=\"889\"\u003eDeelname aan Tentoonstellingen:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-end=\"1039\" data-start=\"889\"\u003eIshikawa Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1039\" data-start=\"889\"\u003eChunichi Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1039\" data-start=\"889\"\u003eHokuriku Women’s Art Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1039\" data-start=\"889\"\u003eDrie-Persoons Tentoonstelling, enz.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1062\" data-start=\"1041\"\u003e\u003cstrong data-end=\"1060\" data-start=\"1041\"\u003eAndere Prijzen:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-end=\"1113\" data-start=\"1065\"\u003eAanmoedigingsprijs, Autumn Creative Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1164\" data-start=\"1116\"\u003eAanmoedigingsprijs, Spring Creative Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1215\" data-start=\"1167\"\u003eGeselecteerd voor de Hokuriku Seiun Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1265\" data-start=\"1218\"\u003eGeselecteerd voor de Hanamachi Art Exhibition\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1295\" data-start=\"1267\"\u003e\u003cstrong data-end=\"1293\" data-start=\"1267\"\u003eRepresentatieve Werken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-end=\"1316\" data-start=\"1298\"\u003eTogidashi Maki-e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1360\" data-start=\"1319\"\u003eVerhoogd (Takamakie) Bloemmotief Maki-e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-end=\"1408\" data-start=\"1363\"\u003eStromend Water \u0026amp; Plevieren (Chidori) Maki-e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1614\" data-start=\"1410\"\u003eDaarnaast ontving hij de Maki-e Mounting Association Prize tijdens de Tankosha 40e Jubileumtentoonstelling “Tea Ceremony Art for the Future”. \u003cstrong data-end=\"1612\" data-start=\"1560\"\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1614\" data-start=\"1410\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52687887827290,"sku":null,"price":410.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Hariya1.jpg?v=1765488535"},{"product_id":"wajima-nuri-chashaku-gelakte-bamboe-matami-sai-shiotokuyashikki","title":"Wajima-nuri chashaku (又妙斎) Matami-sai, Shiokutoku-ya Shikkiten","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eEen Japanse chashaku set die de stille elegantie van de theeceremonie weerspiegelt. Deze bijzondere combinatie bestaat uit een zwart gelakte matchalepel met subtiele goudsprenkels en een traditionele bamboe chashaku, samen gepresenteerd in een originele houten tomobako. De set brengt de balans tussen natuurlijke eenvoud en verfijnd urushi-lakwerk samen een kenmerk dat binnen de Japanse theecultuur hoog wordt gewaardeerd.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eTomobako \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe doos draagt een originele sticker van 塩徳屋漆器店 (Shiokutoku-ya Shikkiten), een lakwerkwinkel uit Yamanaka (山中町本町). Deze regio in Ishikawa staat bekend om haar lange traditie van verfijnd lakwerk en ambachtelijke theeceremonie-objecten. De kalligrafie op het deksel duidt het object aan als chashaku (茶杓), de klassieke lepel waarmee matcha zorgvuldig wordt gedoseerd.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-1cd06ca7-7fff-19ca-c1da-2a79a753e106\"\u003eTheemeester\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe bamboe chashaku is voorzien van rode kalligrafie met de naam Matami-sai 又妙斎, een verwijzing die binnen de Japanse theeceremonie voorkomt en vaak verbonden is aan een stijl of traditie. Dit betekent niet noodzakelijk dat het stuk door een specifieke meester is vervaardigd, maar geeft het object een extra culturele en esthetische betekenis.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMet zijn zachte patina en subtiele gebruikssporen draagt deze set de sfeer van tijd en aandacht in zich. Het is een object dat zowel ceremonieel gebruikt kan worden als een waardevolle aanvulling vormt voor verzamelaars van Japanse theeceremonie-kunst. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBinnen de theeceremonie symboliseert de chashaku precisie en aandacht een klein instrument dat de overgang markeert van stilte naar smaak.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDetails\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHerkomst: Japan, Yamanaka lakwerkregio\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: urushi lak, bamboe en hout\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eInclusief originele tomobako (houten doos)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSticker van Shiokutoku-ya Shikkiten (Yamanaka lacquerware shop)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eVintage conditie met lichte, leeftijdsgebonden sporen\u003c\/span\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-5088082c-7fff-fa9f-3e24-335974304ec0\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752584016218,"sku":null,"price":28.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Chashaku.jpg?v=1771709153"},{"product_id":"natsume-nakamura-soetsu-in-de-stijl-van-ii-sokan-met-viooltjes-en-leeuwerik-maki-e","title":"Matcha natsume Hagi 萩 en Hibari 雲雀 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDeze verfijnde \u003cstrong\u003echū-natsume\u003c\/strong\u003e is het werk van de gerenommeerde lacquer-meester Nakamura Sōetsu (中村宗悦), bekend om zijn uiterst precieze en natuurlijke maki-e schildertechniek. Het stuk is vormgegeven in de klassieke stijl van Ii Sōkan-gonomi (井伊宗観好), een esthetiek die eenvoud, elegantie en subtiele verfijning verenigt. Op de buitenzijde zijn in fijn hiramaki-e hibari (ヒバリveldleeuweriken) aangebracht, speels foeragerend tussen wuivende herfstgrassen. Het landschap wordt omlijst door zachte stippen van goudpoeder die het gevoel van beweging en licht oproepen.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eDe binnenzijde van het deksel is afzonderlijk gedecoreerd met hagi (萩 – bush clover), één van de traditionele Zeven Herfstbloemen (秋の七草). Dit motief is geliefd binnen de theeceremonie en symboliseert nederigheid, gratie en de overgang van seizoenen. Deze combinatie van dubbele decoratie (内外蒔絵), harmonie van natuurmotieven en de Sōkan-stijl maakt dit een bijzonder geslaagd en verzamelwaardig stuk.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Nakamura Sōetsu \u003cspan\u003e(中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: chū-natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: hout, rode urushi-lak shu-urushi, maki-e (poedergoud \u0026amp; vermiljoen)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: \u003cspan\u003eUitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als collectie\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布) Inclusief dezelfde makerstempel\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cp data-start=\"79\" data-end=\"385\"\u003e\u003cstrong data-start=\"79\" data-end=\"110\"\u003eNakamura Sōetsu (geb. 1932)\u003c\/strong\u003e is een Japanse meester in traditioneel lakwerk (\u003cem data-start=\"159\" data-end=\"167\"\u003eurushi\u003c\/em\u003e, \u003cem data-start=\"169\" data-end=\"177\"\u003emaki-e\u003c\/em\u003e). Hij leerde het vak al op jonge leeftijd van zijn vader en specialiseerde zich later in het maken van voorwerpen voor de Japanse theeceremonie, zoals \u003cem data-start=\"329\" data-end=\"338\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e (theebusjes), \u003cem data-start=\"353\" data-end=\"362\" data-is-only-node=\"\"\u003echabako\u003c\/em\u003e en andere \u003cem data-start=\"373\" data-end=\"382\"\u003echadōgu\u003c\/em\u003e. Zijn werk staat bekend om elegante, natuur-geïnspireerde ontwerpen (vogels, bloemen, planten) en het gebruik van verfijnde technieken zoals goud-maki-e en parelmoerinleg. Hij ontving meerdere nationale onderscheidingen in Japan en zijn werk wordt internationaal verzameld. In 1987 kreeg hij ook een officiële theeceremonie-naam, wat zijn status binnen de theekunst bevestigt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"769\" data-end=\"924\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003e\u003cstrong data-start=\"777\" data-end=\"924\" data-is-last-node=\"\"\u003eSymboliek Hagi (萩) en Hibari (雲雀)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"227\" data-end=\"393\"\u003eDeze verfijnde natsume is gedecoreerd met \u003cstrong data-start=\"271\" data-end=\"279\"\u003ehagi\u003c\/strong\u003e (Japanse bush clover) en een \u003cstrong data-start=\"309\" data-end=\"319\"\u003ehibari\u003c\/strong\u003e (leeuwerik), een klassieke combinatie uit de Japanse seizoensesthetiek. \u003cstrong data-start=\"395\" data-end=\"403\"\u003eHagi\u003c\/strong\u003e, één van de Zeven Herfstbloemen, verbeeldt bescheiden elegantie, tederheid en de zachte melancholie van de herfst. De \u003cstrong data-start=\"529\" data-end=\"539\"\u003ehibari\u003c\/strong\u003e, bekend om zijn opstijgende vlucht, staat voor vrolijkheid, vrijheid en het doorbreken van nieuw licht.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"651\" data-end=\"894\"\u003eSamen vormen zij een poëtisch tafereel waarin aarde en lucht, stilte en lichtheid elkaar ontmoeten. Deze combinatie verwijst naar thema’s uit de klassieke waka-poëzie, waarin de schoonheid van vergankelijkheid—\u003cem data-start=\"861\" data-end=\"876\"\u003emono no aware\u003c\/em\u003e—centraal staat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"896\" data-end=\"1088\"\u003eIn de context van de theeceremonie brengt deze natsume een sfeer van \u003cstrong data-start=\"965\" data-end=\"1034\"\u003enatuurlijke harmonie, seizoensgevoeligheid en verstilde elegantie\u003c\/strong\u003e, passend bij een moment van aandacht en contemplatie.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752602169690,"sku":null,"price":250.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Matcha_Natsume_Nakamura_Soetsu.jpg?v=1771671037"},{"product_id":"matcha-natsume-shochikubai-sakata-minetoshi-maki-e","title":"Matcha natsume met Shochikubai-motief 松竹梅 Sakata Minetosh","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ematcha chu-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e is vervaardigd door \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eSakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e en rijkelijk gedecoreerd met een traditioneel \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eShochikubai-motief (松竹梅)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e in de klassieke \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e laktechniek. Shochikubai (den, bamboe en pruimenbloesem) is een geliefd symbolisch thema binnen de Japanse esthetiek en staat voor standvastigheid, veerkracht en een nieuw begin.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHet oppervlak van de natsume is afgewerkt met diepzwarte \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eurushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e, waarop het motief subtiel is aangebracht met goudkleurig maki-e poeder. De combinatie van glans, verfijnde lijnen en natuurlijke symboliek maakt dit stuk tot een harmonieus geheel dat zowel rust als elegantie uitstraalt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume ligt prettig in de hand en is uitermate geschikt voor gebruik tijdens de \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eJapanse theeceremonie (chadō)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Tegelijkertijd is het een bijzonder object voor verzamelaars en liefhebbers van Japans lakwerk, dat ook buiten de theekamer tot zijn recht komt als decoratief kunstobject.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Shochikubai 松竹梅\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Sakata Minetoshi\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLaat Showa tot vroege Heisei (ca. 1980–2000)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak, Maki‑e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eFormaat\u003cspan\u003e chu-natsume\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMotief : den, bamboe en pruimenbloesem\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUitstekend, geen scheuren, krassen of lakverlies\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eJapan \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\n\u003cstrong\u003eSakata Minetoshi \u003c\/strong\u003e(geboren in 1961) is een Japanse meester in urushi-lakwerk en specialist in makie – de verfijnde kunst waarbij goud- en kleurlak in lagen wordt aangebracht en zorgvuldig wordt gepolijst tot een glanzende, bijna schilderachtige afwerking. Als oudste zoon van een traditionele lakwerkfamilie, de Sakata-ke, groeide hij op in een omgeving waar vakmanschap, discipline en verfijnde esthetiek centraal stonden.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn 1976 trad hij in de leer bij meester \u003cstrong\u003eMaehata Gahō\u003c\/strong\u003e (前端雅峯), een gerenommeerde autoriteit binnen de Japanse laktechnieken. Onder zijn leiding ontwikkelde Minetoshi een uitzonderlijke beheersing van klassieke en moderne makie-methoden, waarbij hij uitblinkt in delicaat lijnwerk, kleurenspel en verfijnde decoratieve motieven.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv dir=\"auto\"\u003eIn 1993 werd hij officieel erkend als Traditioneel Ambachtsman (伝統工芸師), een prestigieuze certificering binnen Japanse kunstnijverheid. Een jaar later werd zijn werk geselecteerd voor de Tankyū Biennale Tea Ceremony Art Exhibition, een teken van zijn groeiende reputatie binnen de wereld van de theeceremonie en traditionele kunst. In 1995 werd hij hoofd van de makie-afdeling van de kunstgroep 雅 (Miyabi). In 1999 ontving hij de titel van \u003cstrong\u003eTraditional Artisan\u003c\/strong\u003e, gecertificeerd door het Japanse Ministerie van Industrie een van de hoogste erkenningen voor vakmanschap.\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSymboliek\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHet \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eShochikubai-motief\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (den, bamboe en pruimenbloesem) behoort tot de meest klassieke en geliefde symbolische combinaties binnen de Japanse cultuur. Deze drie planten worden samen gezien als een uitdrukking van geluk, voorspoed en morele kracht, en verschijnen traditioneel op ceremoniële objecten, theegerei en geschenken.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eDen (松, matsu)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e is groenblijvend en weerstaat wind, kou en sneeuw. Daarom staat de den symbool voor \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003estandvastigheid, trouw en een lang leven\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. In de context van de theeceremonie verwijst de den naar innerlijke rust en het vermogen om onder alle omstandigheden waardig en onveranderlijk te blijven.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eBamboe (竹, take)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e groeit snel, is hol van binnen en buigt zonder te breken. Dit maakt bamboe een symbool van \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eflexibiliteit, veerkracht en innerlijke zuiverheid\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Het herinnert aan het belang van bescheidenheid en aanpassingsvermogen — kernwaarden binnen de Japanse esthetiek en het zen-denken.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003ePruimenbloesem (梅, ume)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e bloeit vroeg in het jaar, vaak nog terwijl de winterkou aanhoudt. Hierdoor staat de pruimenbloesem voor \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003evernieuwing, hoop en het begin van een nieuw seizoen\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e. Zij symboliseert de moed om schoonheid en groei te tonen ondanks tegenspoed.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSamen vormen deze drie planten een harmonieus geheel dat niet alleen geluk en voorspoed uitdrukt, maar ook een moreel ideaal: standvastig zijn als de den, flexibel als bamboe en hoopvol als de pruimenbloesem. Om die reden is Shochikubai bij uitstek geschikt voor gebruik in de theeceremonie, waar natuur, symboliek en innerlijke houding samenkomen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52752622190938,"sku":null,"price":180.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Gekke1.jpg?v=1765665267"},{"product_id":"natsume-sasa-kiri-miyata-munekage-echizen-urushi","title":"Natsume Sasa Kiri 笹桐 Miyata Munekage","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume is uitgevoerd in diep glanzende zwarte urushi en gedecoreerd met subtiele maki-e. Het decor toont het klassieke sasa–kiri motief: \u003cstrong\u003ebamboebladeren \u003c\/strong\u003een \u003cstrong\u003epaulownia\u003c\/strong\u003e. Het bamboeblad staat symbool voor zuiverheid en veerkracht: het buigt mee met wind en regen zonder te breken en wordt daardoor gezien als een teken van innerlijke kracht en standvastigheid.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe paulownia daarentegen is een boom die traditioneel wordt geassocieerd met het keizerlijk hof en eeuwenlang werd gebruikt in familiewapens. Het verbeeldt waardigheid, bescherming en continuïteit. Volgens de overlevering nestelt de mythische \u003cstrong\u003efeniks \u003c\/strong\u003ezich uitsluitend in de paulownia, wat het motief extra betekenis verleent als symbool van harmonie en voorspoed.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSamen vormen deze twee motieven een evenwichtig en betekenisvol geheel dat naadloos aansluit bij de ingetogen schoonheid, symboliek en contemplatieve aard van de Japanse theeceremonie. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe natsume wordt geleverd in een originele houten tomobako met kalligrafie, zoals gebruikelijk in Japan, en vormt een complete en authentieke set.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: \u003cspan\u003eSasa Kiri 笹桐\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Miyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(ca. 1975–1990)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUrushi-lak met hiramaki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie: \u003cspan\u003eZeer goede staat. Urushi-oppervlak en maki-e zijn helder en gaaf, met slechts minimale sporen passend bij zorgvuldig gebruik.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-0e89d0d4-7fff-f5d2-7df0-75381c823f81\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e Japan, Echizen (越前), prefectuur Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDeze natsume is vervaardigd door \u003cstrong\u003eMiyata Munekage 宮田宗景,\u003c\/strong\u003e een Japanse lakwerkkunstenaar uit de Echizen-regio in de prefectuur Fukui. Zijn atelier bevindt zich in \u003cstrong data-start=\"253\" data-end=\"262\"\u003eSabae\u003c\/strong\u003e, in de wijk Kawada, het historische centrum van de Echizen-urushi-traditie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"706\" data-end=\"1323\"\u003e\u003cstrong\u003eMiyata Munekage (宮田宗景) \u003c\/strong\u003ebegon zijn opleiding in Shōwa 45 (1970) onder Yōrin Issei (養輪一星) en vanaf Shōwa 50 (1975) zelfstandig werkzaam werd. Dergelijke gegevens worden traditioneel opgenomen bij chadōgu en dragen bij aan de context en waardering van het object. In catalogi en handelsteksten worden daarnaast regelmatig onderscheidingen en selecties genoemd, zoals de \u003cstrong data-start=\"1779\" data-end=\"1805\"\u003eShitsugei Kyōkai-prijs\u003c\/strong\u003e, selecties of prijzen bij de \u003cstrong data-start=\"1835\" data-end=\"1851\"\u003eNichigei-ten\u003c\/strong\u003e, en deelname aan de \u003cstrong data-start=\"1872\" data-end=\"1901\"\u003eEchizen Maki-e Mihon-ichi\u003c\/strong\u003e. Deze vermeldingen bevestigen zijn positie binnen de Japanse lakwerktraditie en zijn reputatie als maker van zorgvuldig uitgevoerde, functionele en esthetisch evenwichtige theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1325\" data-end=\"2097\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDeze natsume is een perfect cadeau \u003c\/strong\u003ebij het afronden van een studie, het ontvangen van een diploma of het behalen van een certificering. Een object dat de overgang markeert en uitnodigt om met rust en concentratie verder te gaan. Het sasa–kiri motief versterkt die betekenis: het bamboeblad herinnert aan flexibiliteit en innerlijke kracht, de paulownia staat voor waardigheid en het dragen van verantwoordelijkheid. Samen verbeelden zij een nieuw begin, met aandacht voor wat is geleerd en vertrouwen in wat komt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53437625270618,"sku":null,"price":145.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Miyata1_1024_2377efa1-de33-4aba-9bf5-601c683c1786.jpg?v=1769455007"},{"product_id":"japanse-natsume-kacho-ga-met-maki-e-bamboe-en-vogel","title":"Japanse natsume kachō-ga 花鳥画 bamboe en vogel maki-e","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze Japanse natsume is vervaardigd van hout en afgewerkt met diepzwart urushi lakwerk. Het oppervlak is verfijnd met een subtiel maki-e motief van bamboe en een vogel in vlucht een beeld dat rust, beweging en aandacht samenbrengt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet motief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet decor is uitgevoerd in de traditie van \u003cstrong\u003ekachō-ga (花鳥画)\u003c\/strong\u003e, een klassieke Japanse beeldtaal waarin bloemen, planten en vogels worden gebruikt om een seizoen of moment te verbeelden. In dit object verwijst het motief naar de lente: een tijd van nieuw begin, zachte groei en hernieuwde aandacht.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe vogel is bewust gestileerd en niet als specifieke soort weergegeven. Binnen de kachō-ga traditie staat zij symbool voor lichtheid en verandering, een vluchtig moment dat voorbijgaat, maar juist daardoor waarde krijgt. De bamboe vormt het tegenwicht: veerkrachtig, eenvoudig en stil groeiend. Samen creëren zij een harmonieus beeld dat past bij het ritme van de theeceremonie en het lenteseizoen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe maki-e decoratie heeft een zachte, warme glans die pas zichtbaar wordt wanneer het licht er rustig overheen beweegt. De vorm van de natsume ligt prettig in de hand en ondersteunt het aandachtige openen, sluiten en doseren van matcha.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003ePresentatiedoos\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume wordt geleverd met een bijpassende houten bewaardoos (awase-bako). Geschikt voor gebruik tijdens de theeceremonie (usucha), maar ook zeer geschikt als stil object in een interieur waar eenvoud, natuur en aandacht centraal staan.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eJapanse natsume (棗) voor matcha\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout met zwart urushi lakwerk\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDecoratie: maki-e bamboe en gestileerde vogel (kachō-ga)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 6,9 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte: ≈ 6,7 cm\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSeizoenssymboliek: lente\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eInclusief bijpassende houten bewaardoos (awase-bako)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGeschikt voor theeceremonie (usucha) en display\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eConditie: Uitstekend,geen scheuren, krassen of lakverlies zichtbaar\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHerkomst: Japan\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume is niet aan een specifieke lakkunstenaar toe te schrijven. Veel natsumes werden in de 20e eeuw vervaardigd binnen kleine ateliers, waar vakmanschap en functie centraal stonden. Het ontbreken van een kunstenaarsnaam onderstreept de focus op vorm, materiaal en ritme, de kernwaarden binnen de Japanse theecultuur.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"338\" data-start=\"94\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53474372256090,"sku":null,"price":85.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Vogel2.jpg?v=1769897478"},{"product_id":"japanse-theebus-yanagi-wilgenmotief-maki-e-shunpo","title":"Vintage japanse theebus Yanagi 花鳥画 wilgenmotief maki-e Shunpō","description":"\u003cp data-start=\"59\" data-end=\"501\"\u003eDeze elegante \u003cem data-start=\"73\" data-end=\"82\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is uitgevoerd in diepzwarte \u003cstrong data-start=\"111\" data-end=\"125\"\u003eurushi-lak\u003c\/strong\u003e en fijn gedecoreerd met een doorlopend wilgenmotief (柳, \u003cem data-start=\"182\" data-end=\"190\"\u003eyanagi\u003c\/em\u003e) in goudkleurige \u003cstrong data-start=\"208\" data-end=\"218\"\u003emaki-e\u003c\/strong\u003e. De lange, vloeiende takken volgen op natuurlijke wijze de ronding van het object en creëren een ritme dat subtiel stilte en beweging met elkaar verbindt. De vorm is klassiek en evenwichtig, met een ingetogen uitstraling die aansluit bij de tradities van de Japanse theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"503\" data-end=\"514\"\u003eDe wilg\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"516\" data-end=\"1028\"\u003eBinnen de Japanse esthetiek neemt de wilg een bijzondere plaats in. Zij symboliseert \u003cstrong data-start=\"601\" data-end=\"650\"\u003eflexibiliteit, veerkracht en vergankelijkheid\u003c\/strong\u003e: de takken buigen mee met wind en regen zonder te breken. Deze eigenschappen sluiten nauw aan bij de waarden van \u003cstrong data-start=\"764\" data-end=\"773\"\u003echadō\u003c\/strong\u003e, waarbij aandacht, aanpassingsvermogen en innerlijke rust centraal staan. Het wilgenmotief wordt daarom al eeuwenlang toegepast op \u003cem data-start=\"905\" data-end=\"914\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e, objecten die niet alleen functioneel zijn, maar ook bijdragen aan de contemplatieve sfeer van het theemoment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1030\" data-end=\"1038\"\u003eDauw\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1040\" data-end=\"1466\"\u003eTussen de goudkleurige wilgentakken zijn kleine, platte metalen accenten (\u003cstrong data-start=\"1114\" data-end=\"1128\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) in de lak verwerkt. Deze details doen denken aan dauw- of regendruppels die op de bladeren blijven rusten. Ze vangen het licht op een ingetogen manier en geven het oppervlak extra diepte, zonder de rust van het geheel te verstoren. De combinatie van maki-e en metaal benadrukt het spel tussen natuur, tijd en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1468\" data-end=\"1490\"\u003eZwaluwen in vlucht\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1492\" data-end=\"1735\"\u003eAan de binnenzijde van het deksel van de \u003cem data-start=\"1533\" data-end=\"1542\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e zijn twee \u003cstrong data-start=\"1553\" data-end=\"1580\"\u003ezwaluwen (燕, \u003cem data-start=\"1568\" data-end=\"1577\"\u003etsubame\u003c\/em\u003e)\u003c\/strong\u003e afgebeeld in goudkleurige maki-e. De vogels lijken elkaar in vlucht te volgen en vormen een licht, bijna verborgen contrast met het ingetogen exterieur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1737\" data-end=\"2186\"\u003eIn de Japanse beeldtaal staan zwaluwen symbool voor \u003cstrong data-start=\"1789\" data-end=\"1834\"\u003elente, terugkeer en een gunstige toekomst\u003c\/strong\u003e. Hun plaatsing aan de binnenzijde is betekenisvol: het motief onthult zich pas wanneer de \u003cem data-start=\"1925\" data-end=\"1934\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e wordt geopend, als een intieme ontdekking die alleen zichtbaar is voor degene die het object daadwerkelijk gebruikt. Binnen de theeceremonie versterkt dit het moment van overgang: van gesloten naar open, van voorbereiding naar aandachtige handeling.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2212\" data-end=\"2740\"\u003eDe onderzijde van de \u003cem data-start=\"2233\" data-end=\"2242\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is gesigneerd met \u003cstrong data-start=\"2261\" data-end=\"2276\"\u003e春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e in rood lakschrift. Deze signatuur komt overeen met de toeschrijving op de bijbehorende houten doos. Over de maker \u003cstrong data-start=\"2392\" data-end=\"2407\"\u003eShunpō (春峰)\u003c\/strong\u003e is weinig biografische informatie bewaard gebleven. De naam verschijnt als kunstenaarsnaam op zowel het object als de \u003cstrong data-start=\"2526\" data-end=\"2538\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e. Signatuur, materiaalkeuze en motiefgebruik wijzen op een lakwerker die werkte binnen de traditionele context van \u003cstrong data-start=\"2653\" data-end=\"2664\"\u003echadōgu\u003c\/strong\u003e, met aandacht voor klassieke symboliek en verfijnde, ingetogen decoratie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2742\" data-end=\"2754\"\u003eTomobako\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eDe \u003cem data-start=\"2759\" data-end=\"2768\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e wordt geleverd met de originele houten \u003cstrong data-start=\"2808\" data-end=\"2820\"\u003etomobako\u003c\/strong\u003e. Aan de binnenzijde van het deksel van de tomobako staat de handgeschreven inscriptie \u003cstrong data-start=\"2907\" data-end=\"2952\"\u003e春峰作 (Shunpō saku – “gemaakt door Shunpō”)\u003c\/strong\u003e, waarmee de maker het object zelf heeft toegeschreven. De combinatie van signatuur op het object en de bijbehorende tomobako vormt een belangrijk onderdeel van de \u003cstrong data-start=\"3116\" data-end=\"3166\"\u003eidentificatie en waardering van Japans lakwerk\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eObject: \u003c\/strong\u003eNatsume (棗) – matcha-theebus\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eMaker: Gesigneerd 春峰 (Shunpō)\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eTechniek: \u003c\/strong\u003eUrushi-lak met maki-e en metalen accenten\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eMotieven: \u003c\/strong\u003eWilgen (柳蒔絵) en zwaluwen (燕)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eKleur: \u003c\/strong\u003eZwart met goudkleurige decoratie\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eSignatuur: \u003c\/strong\u003eOnderzijde natsume (rood lakschrift)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eDoos: \u003c\/strong\u003eOriginele tomobako met inscriptie 春峰作\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eHerkomst: \u003c\/strong\u003eJapan\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003ePeriode:\u003c\/strong\u003e 20e eeuw (preciesere datering onbekend)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003e\n\u003cstrong data-start=\"3176\" data-end=\"3195\"\u003eConditie: \u003c\/strong\u003eGebruikt, kleine beschadiging.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eHet samenspel van de vloeiende wilgentakken aan de buitenzijde, de dauwachtige metalen accenten en de zwaluwen aan de binnenzijde maakt deze \u003cem data-start=\"3794\" data-end=\"3803\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e tot een object met \u003cstrong data-start=\"3823\" data-end=\"3851\"\u003emeerdere lagen betekenis\u003c\/strong\u003e. Ontworpen voor gebruik binnen de theeceremonie, nodigt het tegelijkertijd uit tot \u003cstrong data-start=\"3935\" data-end=\"3961\"\u003eaandachtige observatie\u003c\/strong\u003e. Het is een \u003cem data-start=\"3974\" data-end=\"3983\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e die \u003cstrong data-start=\"3988\" data-end=\"4006\"\u003estilte oproept\u003c\/strong\u003e en zich pas volledig laat kennen in het ritme van openen, gebruiken en sluiten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"3653\" data-end=\"4088\"\u003eDeze natsume is een passend geschenk bij \u003cstrong data-start=\"41\" data-end=\"98\"\u003ejubilea zoals een 25-, 40- of 50-jarig (werk)jubileum\u003c\/strong\u003e, bij het afronden van een \u003cstrong data-start=\"125\" data-end=\"152\"\u003elangdurige samenwerking\u003c\/strong\u003e of bij een \u003cstrong data-start=\"164\" data-end=\"176\"\u003epensioen\u003c\/strong\u003e. De symboliek van de wilg en de zwaluwen staat voor veerkracht, continuïteit en een gunstige toekomst, waardoor het object waardering uitdrukt voor tijd, toewijding en gedeelde inzet. Het is een ingetogen, betekenisvol cadeau dat een overgang markeert en uitnodigt tot aandacht en reflectie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53502611358042,"sku":null,"price":95.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/DenDauw_1024.jpg?v=1770544933"},{"product_id":"natsume-tsuru-to-hinode-miyata-munekage-echizen","title":"Natsume Hinode tsuru 日の出鶴 Miyata Munekage","description":"\u003cp data-start=\"652\" data-end=\"1156\"\u003eDeze grote natsume van Miyata Munekage 宮田宗景 is uitgevoerd in diep blauw-groen gelakt hout (\u003cstrong data-start=\"718\" data-end=\"731\"\u003eao-urushi\u003c\/strong\u003e) en subtiel versierd met een maki-e voorstelling van twee vliegende kraanvogels tegen een warme rood-oranje opkomende zon. De zichtbare penseellijnen in de lak zijn uitgevoerd in \u003cstrong data-start=\"915\" data-end=\"940\"\u003e刷毛目塗り (\u003cem data-start=\"924\" data-end=\"937\"\u003ehakeme-nuri\u003c\/em\u003e)\u003c\/strong\u003e, een traditionele techniek waarbij de penseelstreken bewust zichtbaar blijven. Dit benadrukt het ambachtelijke karakter, geeft diepte en textuur, en laat het licht op een levendige, natuurlijke manier weerkaatsen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"652\" data-end=\"1156\"\u003eUrushi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1158\" data-end=\"1560\"\u003e\u003cstrong data-start=\"1158\" data-end=\"1176\"\u003eAo-urushi (青漆)\u003c\/strong\u003e is een zeldzaam, diep groenblauw dat door speciale pigmentering in de urushi-lak ontstaat. Het roept associaties op met natuur, rust en harmonie en versterkt de levendigheid van het motief. Bovendien vormt deze tint een harmonieuze aanvulling op de heldergroene kleur van matcha, waardoor het ritueel visueel wordt versterkt en een gevoel van balans en sereniteit ontstaat.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"1158\" data-end=\"1560\"\u003eHet motief\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"1562\" data-end=\"2037\"\u003eHet motief van \u003cstrong data-start=\"1577\" data-end=\"1632\"\u003ekraanvogels bij de zonsopgang (\u003cem data-start=\"1610\" data-end=\"1623\"\u003eHinode-zuru\u003c\/em\u003e, 日の出鶴)\u003c\/strong\u003e draagt een krachtige symboliek: de kraanvogels staan voor lang leven, trouw en voorspoed, terwijl de opkomende zon een nieuw begin, hoop en voorspoed symboliseert. Samen vormen ze een harmonieus en betekenisvol beeld, waardoor de natsume bij uitstek geschikt is als ceremoniële of feestelijke gift, bijvoorbeeld voor huwelijken, nieuwjaarsvieringen, jubilea of andere belangrijke mijlpalen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Hinode tsuru 日の出鶴 \u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker\u003cspan\u003e : Miyata Munekage 宮田宗景\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003ePeriode :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eShowa \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(ca. 1975–1990)\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTechniek\u003cspan\u003e Ao-urushi-lak met hakeme-nuri\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAfmetingen\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eca. Ø 6,5 cm × H 6,0 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eHoutkern met natuurlijke urushi-lak\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eInclusief: Originele tomobako met handtekening\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eConditie: \u003cspan\u003eNieuw. \u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHerkomst\u003cspan\u003e Japan, Echizen (越前), prefectuur Fukui, Kawada (河和田), Sabae\u003c\/span\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2591\" data-start=\"2074\"\u003e\u003cstrong data-end=\"2093\" data-start=\"2074\"\u003eMiyata Munekage\u003c\/strong\u003e wordt beschouwd als een van de meest vooraanstaande hedendaagse \u003cstrong data-end=\"2185\" data-start=\"2158\"\u003eEchizen-lakwerkmeesters\u003c\/strong\u003e. Zijn atelier bevindt zich in \u003cstrong data-end=\"2233\" data-start=\"2216\"\u003eSabae, Kawada\u003c\/strong\u003e, het historische centrum van de Echizen-urushi-traditie, waar ambachtelijke kennis van generatie op generatie is doorgegeven. Munekage begon zijn opleiding in \u003cstrong data-end=\"2438\" data-start=\"2393\"\u003eShōwa 45 (1970) onder Yōrin Issei (養輪一星)\u003c\/strong\u003e en werkte vanaf \u003cstrong data-end=\"2486\" data-start=\"2455\"\u003eShōwa 50 (1975) zelfstandig\u003c\/strong\u003e, waarbij hij een unieke combinatie van traditionele technieken en persoonlijke verfijning ontwikkelde.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"3006\" data-start=\"2593\"\u003eZijn werk wordt gekenmerkt door uitstekende technische beheersing, harmonieuze vormen en een subtiele toepassing van maki-e, waarbij elke penseelstreek nauwkeurig is overwogen. Munekage heeft verschillende prijzen en onderscheidingen ontvangen, waaronder erkenningen van de Shitsugei Kyōkai en selecties bij de Nichigei-ten, en zijn werk wordt regelmatig getoond op de Echizen Maki-e Mihon-ichi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"3419\" data-start=\"3008\"\u003eDoor zijn inzet voor ambachtelijke precisie en artistieke perfectie wordt Miyata Munekage niet alleen gerespecteerd als maker van functionele chadōgu, maar ook als een belangrijke figuur binnen de moderne Japanse lakwerktraditie. Zijn natsume’s, zoals deze \u003cem data-end=\"3283\" data-start=\"3269\"\u003eHinode Tsuru\u003c\/em\u003e, combineren vakmanschap, symboliek en esthetiek, en zijn gewild bij verzamelaars en liefhebbers van Japans urushi-lakwerk wereldwijd.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"200\" data-end=\"736\"\u003e\u003cstrong\u003eDeze \u003cem data-start=\"205\" data-end=\"214\"\u003enatsume\u003c\/em\u003e is een perfect cadeau\u003c\/strong\u003e voor speciale mijlpalen, zoals een huwelijk, een nieuwjaarsviering of een andere betekenisvolle overgang in het leven. Het motief van Kraanvogels bij de Zonsopgang (\u003cem data-start=\"404\" data-end=\"417\"\u003eHinode-zuru\u003c\/em\u003e, 日の出鶴) versterkt die symboliek: de kraanvogels staan voor lang leven, trouw en voorspoed, terwijl de zonsopgang een nieuw begin, hoop en voorspoed vertegenwoordigt. Samen verbeelden zij een frisse start en een harmonieuze toekomst, met aandacht voor wat achtergelaten wordt en vertrouwen in wat komen gaat.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53537072120154,"sku":null,"price":245.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/tsuru9.jpg?v=1771672726"},{"product_id":"japanse-theebus-itsuko-zan-horaizan-motief-nakamura-soetsu","title":"Japanse theebus Itsukō-zan 逸香山 Nakamura Sōetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde natsume is uitgevoerd in traditionele urushi-lak en rijk gedecoreerd met maki-e, waarbij bladgoud met grote zorg en precisie is toegepast. Het object draagt de poëtische benaming \u003cstrong\u003eItsukō-zan 逸香山\u003c\/strong\u003e, vrij vertaald als “Berg van verfijnde geur”. Deze naam verwijst niet naar een concrete plaats, maar naar een ideaal landschap binnen de Japanse esthetiek: een wereld van rust, continuïteit en aandacht.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet decor vormt inhoudelijk een Hōraizan-voorstelling. In de Japanse kunst wordt \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eHōraizan 蓬莱山\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e,\u003c\/strong\u003e de mythische berg die staat voor harmonie en een lang leven, zelden letterlijk afgebeeld. In plaats daarvan wordt dit idee opgeroepen door een vaste combinatie van landschapselementen, die ook op deze natsume samenkomen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eRondom dit object ontvouwt zich een gelaagd landschap waarin elk element betekenis draagt:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDe boom, krachtig geworteld en met fijn uitgewerkte goudbladeren, staat voor continuïteit, groei en standvastigheid.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDe kraanvogels, afgebeeld in beweging, symboliseren waardigheid, geluk en een lang leven.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDe schildpad, discreet geplaatst aan de onderzijde, staat voor duurzaamheid, bescherming en een lang bestaan.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSamen vormen deze motieven een harmonisch, tijdloos landschap, niet als verhalende scène maar als contemplatief beeld dat past bij de verstilling van de theeceremonie.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNashiji\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet bladgoud speelt een centrale rol in de uitstraling van dit object. Fijn gestrooid goud \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(nashiji)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e geeft diepte aan de ondergrond, terwijl zorgvuldig uitgesneden goudbladvormen de berg, boom en details accentueren. Door de gelaagde opbouw reageert het oppervlak subtiel op licht en beweging: soms warm en ingetogen, dan weer helder en levendig. Dit spel van licht is kenmerkend voor hoogwaardige maki-e en nodigt uit tot aandachtig kijken.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Itsukō-zan 逸香山\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Nakamura Sōetsu (中村宗悦)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Hōraizan 蓬莱山\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, maki-e met bladgoud\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als collectie\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eNakamura Sōetsu\u003c\/strong\u003e (geb. 1932)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e is een Japanse meester in traditioneel lakwerk (\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eurushi\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003emaki-e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e). Hij leerde het vak al op jonge leeftijd van zijn vader en specialiseerde zich later in het maken van voorwerpen voor de Japanse theeceremonie, zoals \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003enatsume\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (theebusjes), \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003echabako\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e en andere \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003echadōgu\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e. Zijn werk staat bekend om elegante, natuur-geïnspireerde ontwerpen (vogels, bloemen, planten) en het gebruik van verfijnde technieken zoals goud-maki-e en parelmoerinleg. Hij ontving meerdere nationale onderscheidingen in Japan en zijn werk wordt internationaal verzameld. In 1987 kreeg hij ook een officiële theeceremonie-naam, wat zijn status binnen de theekunst bevestigt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb id=\"docs-internal-guid-753cd582-7fff-9dcd-2266-b605fd3a0867\"\u003e\u003cspan\u003eDeze natsume is een perfect geschenk\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003evoor bijzondere mijlpalen, zoals een jubileum, een langdurige samenwerking, een pensioen, een huwelijk of andere belangrijke levensovergangen. Met zijn subtiele symboliek van continuïteit, harmonie en voorspoed verbeeldt het object waardering, toewijding en gedeelde inzet. Tegelijkertijd nodigt het uit tot reflectie en aandacht voor wat volgt, waardoor het niet alleen een verfijnd kunstwerk is, maar ook een betekenisvol en blijvend geschenk.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53538757837146,"sku":null,"price":295.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Boom1.jpg?v=1772225571"},{"product_id":"japanse-theebus-asagao-met-raden-nakamura-kosai","title":"Japanse theebus Asagao 朝顔  Nakamura Kosai","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze verfijnde natsume is uitgevoerd in warm, honingkleurig urushi-lak en gedecoreerd met een asagao-motief (朝顔, morning glory) in delicate maki-e techniek. Het object ademt rust en ingetogen elegantie, kwaliteiten die binnen de Japanse theeceremonie essentieel zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe asagao is een bloem die slechts kort bloeit en traditioneel wordt geassocieerd met vergankelijkheid, ochtendrust en aandacht voor het moment. In deze natsume is dat gevoel tastbaar aanwezig: het object nodigt uit tot vertraging en bewuste handeling, zowel in gebruik als in observatie. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBinnen de theeceremonie verwijst dit motief naar het besef dat elk samenzijn uniek is en niet herhaald kan worden, de kernwaarde van chadō.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eRaden \u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCentraal in het ontwerp staat de asagao, herkenbaar aan de stervormige bloem en ranke bladeren. De bloem is uitgevoerd in raden (螺鈿), fijn ingelegd parelmoer,dat subtiel oplicht in zachte blauw- en groentinten, afhankelijk van de lichtinval. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe ranken en bladeren zijn aangebracht in maki-e met zorgvuldig gedoseerd goudpoeder. Het goud is licht en verfijnd toegepast: niet massief, maar als een fluisterende lijn die de natuurlijke beweging van de plant volgt. Deze terughoudende toepassing geeft het decor lucht en verfijning.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Asagao 朝顔\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Nakamura Kosai (中村光彩) \u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Morning glory\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekende staat, geschikt voor zowel gebruik als collectie\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) met handgeschreven inscriptie en zegel. De vermelding van de maker en het decor bevestigen de herkomst en authenticiteit van het object. De bijbehorende doek en verzorgde verpakking onderstrepen de zorg waarmee dit stuk is bewaard.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNakamura Kosai (中村光彩) is een maki-e kunstenaar uit Yamanaka, Ishikawa, geboren in 1955. Hij werd opgeleid binnen de Yamanaka-lakwerktraditie en werkte jarenlang onder een gevestigde meester voordat hij zijn eigen atelier begon.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eKosai staat bekend om zijn verfijnde en consistente stijl, met een voorkeur voor natuur- en seizoensmotieven. Zijn werk kenmerkt zich door ingetogen kleurgebruik en een subtiele toepassing van goud, waarbij technische perfectie en poëtische rust in balans zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDoor het asagao-motief en de zachte uitstraling is deze natsume bijzonder geschikt als geschenk bij:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eeen overgang naar een rustiger levensfase, waarin aandacht en reflectie centraal komen te staan\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003eVoor een verloving of liefdesaanzoek, als symbool voor een belofte die met zorg en aandacht wordt aangegaan\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53547935072602,"sku":null,"price":325.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Asagao.jpg?v=1771701523"},{"product_id":"japanse-tea-caddy-shuchiku-maki-e-yoho","title":"Japanse tea caddy Shuchiku maki-e 朱竹蒔絵 Yōhō","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEen verfijnde Japanse natsume uitgevoerd in traditionele urushi-lak met een elegant bamboemotief in warme goud- en koperpoeders. Subtiele raden-inleg (parelmoer) accentueert het decor op een zachte manier. Dit matcha theebusje combineert verfijnde ambacht met tijdloze esthetiek perfect voor de theeceremonie én als blikvanger in je collectie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003eBamboe heeft binnen de Japanse cultuur een diepe symbolische betekenis. Het staat voor veerkrach, het buigt mee zonder te breken en voor standvastigheid: altijd recht, altijd elegant. Tegelijk verbeeldt het levensenergie, groeiend in harmonie met de natuur en de seizoenen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eRaden \u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eWat deze natsume onderscheidt, is de verfijnde raden-inleg in de stengels. Kleine stukjes parelmoer zijn subtiel ingelegd en vangen het licht in zachte blauw- tot groen- en violettonen, waardoor het geheel levendigheid krijgt zonder de stilte van de compositie te doorbreken\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2756\" data-end=\"3169\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel: Shuchiku 朱竹蒔絵\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMaker: Murayama Yōhō (村山洋鳳)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMotief: Chiku\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eType: chū-natsume\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: hout, urushi, raden, maki-e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eStaat: Goede staat\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele fukusa \/ doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) met handgeschreven inscriptie en zegel. De vermelding van de maker en het decor bevestigen de herkomst en authenticiteit van het object. De bijbehorende doek en verzorgde verpakking onderstrepen de zorg waarmee dit stuk is bewaard.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"2188\" data-end=\"2210\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMurayama Yōhō (村山洋鳳) werkte in de 20e eeuw en zijn handtekening komt niet veel voor op authentieke theeceremonie-objecten. Hij behoort tot de traditie van lokale ambachtelijke maki-e makers binnen de Japanse lacquerware-cultuur, kunstenaars die vakmanschap en esthetiek samenbrengen in objecten die zowel functioneel als kunstzinnig zijn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53715239207258,"sku":null,"price":195.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Bamoe2_5f2de5c1-b960-4e9e-bed9-280808e8f26b.jpg?v=1772374006"},{"product_id":"tokufu-natsume-徳風棗-miyata-munekage","title":"Tokufu natsume 徳風棗 Miyata Munekage","description":"\u003cp\u003eDeze elegante Tokufū Natsume (徳風棗) is gemaakt door Miyata Munekage 宮田宗景 na oorspronkelijk ontwerp van de 11e Urasenke-theemeester Gengen Saikō (玄々斎). Miyata is een hedendaagse Echizen urushi-kunstenaar, die studeerde onder Issei Minowa (箕輪一星). \u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"auto\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDeze verfijnde natsume is bedoeld voor usucha (dunne matcha) en toont de balans tussen eenvoud en symboliek. De diepzwarte lak straalt rust en sereniteit uit, terwijl de gouden maki-e-decoratie subtiel glanst in het licht. Op het deksel staat in sierlijke kalligrafie de spreuk \u003cstrong data-end=\"1119\" data-start=\"1055\"\u003e「粒万倍」(ichiryū manbai – “Één korrel kan zich vermenigvuldigen tot tienduizend”). \u003c\/strong\u003eHet idee komt uit een Japans gezegde dat benadrukt dat een klein begin kan leiden tot grote opbrengst of succes, een traditionele Japanse wens voor voorspoed en groei. Aan de binnenzijde van het deksel zijn negen rijstkorrels in goud afgebeeld, een verwijzing naar de oogst en de overvloed die uit één enkel zaad kan voortkomen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"3169\" data-start=\"2756\"\u003eObjectgegevens\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMaker: Miyata Munekage 宮田宗景\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eTitel:\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eIchiryū manbai (「粒万倍」)\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eType: Tokufu Natsume\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eMateriaal: Urushi maki-e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eDiameter: ≈ 8,4 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eHoogte:  ≈ 6,3 cm\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eStaat: Uitstekend; \u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eAccessoires: Originele tomobako met hanko, kalligrafie en doek.\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"auto\"\u003eExtra : Biografie van de maker.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp data-end=\"1639\" data-start=\"1345\"\u003eDe natsume getuigt het vakmanschap van hoog niveau: de lak is egaal en glanzend, de maki-e fijn en precies, en de afwerking tot in de kleinste details verzorgd. Het stuk wordt geleverd met de originele houten tomobako (bewaar- en presentatiedoos) en bijbehorende blad.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2210\" data-start=\"2188\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDeze natsume is vervaardigd door\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMiyata Munekage 宮田宗景,\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eeen Japanse lakwerkkunstenaar uit de Echizen-regio in de prefectuur Fukui. Zijn atelier bevindt zich in\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-start=\"253\" data-end=\"262\"\u003eSabae\u003c\/strong\u003e, in de wijk Kawada, het historische centrum van de Echizen-urushi-traditie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"706\" data-end=\"1323\"\u003e\u003cstrong\u003eMiyata Munekage (宮田宗景)\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003ebegon zijn opleiding in Shōwa 45 (1970) onder Yōrin Issei (養輪一星) en vanaf Shōwa 50 (1975) zelfstandig werkzaam werd. Dergelijke gegevens worden traditioneel opgenomen bij chadōgu en dragen bij aan de context en waardering van het object. In catalogi en handelsteksten worden daarnaast regelmatig onderscheidingen en selecties genoemd, zoals de \u003cstrong data-start=\"1779\" data-end=\"1805\"\u003eShitsugei Kyōkai-prijs\u003c\/strong\u003e, selecties of prijzen bij de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-start=\"1835\" data-end=\"1851\"\u003eNichigei-ten\u003c\/strong\u003e, en deelname aan de\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-start=\"1872\" data-end=\"1901\"\u003eEchizen Maki-e Mihon-ichi\u003c\/strong\u003e. Deze vermeldingen bevestigen zijn positie binnen de Japanse lakwerktraditie en zijn reputatie als maker van zorgvuldig uitgevoerde, functionele en esthetisch evenwichtige theeceremonie-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-section-id=\"7l9wbm\" data-start=\"283\" data-end=\"301\"\u003eAls geschenk\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"303\" data-end=\"515\"\u003eDoor de symboliek van ichiryū manbai – “één korrel die zich vermenigvuldigt tot tienduizend” draagt deze natsume een wens voor groei, voorspoed en een vruchtbaar begin. \u003cspan class=\"\" data-state=\"closed\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"517\" data-end=\"574\"\u003eDaarom is dit stuk bijzonder geschikt als geschenk bij: \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-start=\"517\" data-end=\"574\"\u003ehet starten van een nieuwe onderneming of creatief project, als wens dat een klein begin mag uitgroeien tot iets groots\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"517\" data-end=\"574\"\u003eeen nieuw huis of een nieuwe fase in het leven, als symbool voor groei, welvaart en een goede toekomst\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53728728351066,"sku":null,"price":284.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Tokufu9_76ca0a19-480e-4880-ac92-74748c964465.jpg?v=1772964219"},{"product_id":"japanse-natsume-take-maki-kogetsu","title":"Japanse natsume Chiku maki-e 竹蒔絵 Kōgetsu","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDeze bijzondere natsume  is gemaakt door lakkunstenaar \u003cstrong\u003eKōgetsu (江月)\u003c\/strong\u003e. Het stuk heeft een geschreven goedkeuring in het deksel van de tomobako genaamd kakitsuke (書付) van Fujii Kaidō, de 515e abt van de Daitoku-ji tempel in Kyoto, een van de meest gezaghebbende namen in de Japanse theeceremonie-wereld.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOp de diepzwarte lakgrond zijn in verfijnd gouden en zilveren maki-e de takken en bladeren van bamboe aangebracht, dicht en levensecht, alsof de wind er doorheen waait. De lijnen zijn uiterst fijn en tonen een meesterhand: dunne scheuten wisselen af met volle bladeren die in alle richtingen uitwaaieren.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSymboliek\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBamboe is in de Japanse cultuur een van de drie \"wintervrienden\" (歳寒三友, saikansanyū), naast den en pruim. Het staat voor kracht, soepelheid en veerkracht: bamboe buigt in de storm maar breekt niet. In de theeceremonie symboliseert bamboe bescheidenheid en beheersing, precies de kwaliteiten die de meester van wabi-cha nastreeft.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDe kakitsuke van Fujii Kaidō\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eEen 書付 (kakitsuke) is een handgeschreven inscriptie door een gezaghebbende theemeester of tempelabt op de tomobako, waarmee hij het object officieel als uitstekend erkent. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFujii Kaidō (藤井誡堂, 1898–1984) was de 515e abt van Daitoku-ji, historisch gezien het spirituele hart van de Japanse theeceremonie en tevens hoofdpriester van het Sangenin subtemple. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eNa de Tweede Wereldoorlog speelde hij een sleutelrol in de wederopbouw van Daitoku-ji en begeleidde hij Kyoto-pottenbakkers bij de heropleving van historische keramiekstijlen. Hij vervaardigde zelf theekommen, theescheppen en kalligrafiewerken, en gold als een van de meest geliefde en gezaghebbende abten in de wereld van de theeceremonie. Zijn kakitsuke werd niet routinematig gegeven, hij beoordeelde elk object vanuit echte kennis en diep begrip. Wie zijn naam op een tomobako ziet, weet dat het stuk de toets der kritiek heeft doorstaan.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eObjectgegevens\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaker: Kōgetsu (江月) — maki-e-kunstenaar\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitel: Chiku maki-e Ōnatsume (竹蒔絵大棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechniek: Gouden en zilveren maki-e op zwart urushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 7,2 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 7,3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eStaat: Zeer goed, lichte gebruikssporen, geen krassen op het lak\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met zegel van Kōgetsu, 書付\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eDeksel : Rode kao \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e造 (tsukuru) — \"gemaakt door\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e江 (kō) — eerste karakter van Kōgetsu\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\n\u003cspan\u003eKakitsuke : \u003c\/span\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e大徳寺 Daitoku-ji tempel\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e五百十五世 de 515e generatie\/abt\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e黒巖 (Kokugan) en 誡堂 (Kaidō)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: doek kalebas-embleem met 江月 tekens\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignatuur en maker\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHet zegel op de tomobako en het bijgevoegde doek tonen het karakteristieke kalebas-embleem (瓢箪) met daarin de tekens 江月, het persoonlijke zegel van Kōgetsu. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe naam 江月 betekent letterlijk riviermaanlicht. Dit keert subtiel terug in het werk: temidden van de gouden bamboebladen zijn enkele bladeren bewust in zilver uitgevoerd, het maanlicht dat 's nachts over de takken glijdt. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe bijgevoegde 書付 van Daitoku-ji's abt Fujii Kaidō maakt dit stuk niet alleen kunstzinnig maar ook ceremonieel uitzonderlijk waardevol.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53760507609434,"sku":null,"price":220.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kogetsu2.jpg?v=1773488039"},{"product_id":"hanakago-maki-e-natsume-shoun","title":"Hanakago maki-e natsume Shōun","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eJapanse Kaga-stijl Lak Natsume – Hanakago Maki-e met Raden – Getekend Shōun – Originele Tomobako\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eElegant Japanse lakbanje (chū-natsume) uitgevoerd in verfijnde Kaga-stijl techniek. De diepe zwarte urushi-ondergrond is versierd met een voortreffelijk Hanakago (bloemmand) motief in fijne goud maki-e. Zachtaardig weergegeven herfstgrassen en -bloemen (akikusa) roepen een poëtische seizoenssfeer op die centraal staat in de Japanse theeceremonie. De mand wordt subtiel versterkt met nashiji-techniek, wat diepte en een zachte glimmende textuur toevoegt, terwijl een zorgvuldig geplaatste raden (parelmoer) inleg een stralend fokpunt creëert tegen het rijke lakoppervlak.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eHet stuk is gesigneerd met Shōun (松雲) en wordt vergezeld door de originele tomobako (gesigneerde houten opslagkist), die de auteurschap bevestigen en de provenantie behouden. Een harmonisch en seizoensgeschikte theegerei, geschikt voor gebruik in de matcha-ceremonie (chanoyu) of als een elegante display-stuk binnen een verfijnde collectie Japanse lakkunst.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eKaga maki-e is een zeer gerespecteerde Japanse laktraditie, door Europese verzamelaars al eeuwen bewonderd. Van de 17e tot 18e eeuw werd lakwerk uit Kaga en Wajima via Nederlandse, Engelse en Portugese handelsnetwerken geëxporteerd, verzameld door koninklijke hoven en aristocratie. De opvallende gouden- en zilveren ontwerpen op diep zwart lakwerk werden gewaardeerd om technische verfijning en esthetische finesse.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eVerzendLocatie: Europa (EU). Dit item bevindt zich binnen de Europese Unie. Kopers binnen de EU profiteren van geen extra invoer-BTW of invoerrechten.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778202558810,"sku":null,"price":72.63,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/20260225_213854.jpg?v=1773176508"},{"product_id":"musashino-maki-e-natsume-okamoto-yosai","title":"Matcha natsume Musashino maki-e 武蔵野蒔絵 Okamoto Yōsai 岡本陽斎","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e1Een verfijnde 溜中棗 (tame-chū-natsume) van de gedocumenteerde lakmeester 岡本陽斎 (Okamoto Yōsai), uitgevoerd in het klassieke 武蔵野蒔絵 (Musashino maki-e) motief. De diepe roodbruine lakgrond, kenmerkend voor de zeldzame 溜塗 (tame-nuri) techniek, straalt een tijdloze warmte uit die het gouden motief op bijzondere wijze tot leven brengt.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMotief\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOp de warme roodbruine lakgrond zijn in fijn gouden maki-e de kenmerkende planten van de Musashino-vlakte aangebracht: hoog uitwaaierende pluimen van \u003cstrong\u003esusuki \u003c\/strong\u003e(Japans pampasgras) waarvan de sierlijke bladeren als een fontein over het oppervlak neervallen. De lijnen zijn uiterst fijn getrokken, van de stevige stengels tot de allerkleinste puntige bladpunten en lopen naadloos door van de romp over de naad naar het deksel, als één vloeiend landschap.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1466\" data-start=\"1040\"\u003eTussen de goudkleurige grassen zijn kleine, platte metalen accenten (\u003cstrong data-end=\"1128\" data-start=\"1114\"\u003ehyōmon, 平文\u003c\/strong\u003e) in de lak verwerkt. Deze details doen denken aan dauw- of regendruppels die op de bladeren blijven rusten. Ze vangen het licht op een ingetogen manier en geven het oppervlak extra diepte, zonder de rust van het geheel te verstoren. De combinatie van maki-e en metaal benadrukt het spel tussen natuur, tijd en vergankelijkheid.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003eSymboliek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e武蔵野 (Musashino) verwijst naar de uitgestrekte grassenvlakte ten westen van het huidige Tokio, een van de meest bezongen landschappen uit de klassieke Japanse poëzie en literatuur. Het motief staat voor de stille schoonheid van de herfst, windkracht die door het gras trekt, licht dat wegglijdt en voor de Japanse esthetiek van mono no aware: de roerende schoonheid van het vergankelijke. In de theeceremonie roept dit motief de stemming van een herfstmiddag op, rustig en vol aanwezigheid.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eObjectgegevens\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMaker: Okamoto Yōsai (岡本陽斎) — Wajima-lakmeester, geb. 1932 te Kyoto\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTitel: Musashino maki-e chū-natsume (武蔵野蒔絵溜中棗)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTechniek: Gouden maki-e op tame-nuri (溜塗) urushi-lak\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMateriaal: Lakhout (urushi)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDiameter: ≈ 6,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHoogte: ≈ 6,4 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eStaat: Uitstekend, zeer schoon met lichte gebruikssporen\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Originele tomobako met handgeschreven opschrift en zegel.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAccessoires: Doek (共布)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSignatuur en maker\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eOkamoto Yōsai (岡本陽斎) werkt binnen de Wajima-laktradities en beheerst meerdere technieken: maki-e,螺鈿 (raden\/parelmoer), onafhankelijk draaien (独楽塗) en het werken met contrasten tussen zwarte en rode lak. Hij maakt zich sterk voor zowel theeceremonie-attributen als gebruiksvoorwerpen, en staat bekend om zijn evenwichtige compositie en zijn vakmanschap met gras- en vogelmotieven.  (Tezumi). \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eDe tomobako toont zijn handtekening 陽斎 met persoonlijk zegel, een teken van directe authenticiteit.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778222219610,"sku":null,"price":185.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Grassen1.jpg?v=1773490024"},{"product_id":"kiku-kiri-maki-e-o-natsume-maeda-seiho","title":"Thee container kiku-kiri maki-e 菊桐  ō-natsume met nashiji Maeda Seihō","description":"\u003cp data-start=\"101\" data-end=\"238\"\u003eSommige objecten worden niet alleen gebruikt, ze geven vorm aan het moment waarin ze verschijnen. Deze Japanse natsume is zo’n object. De vorm is stil en ingetogen: diepzwarte urushi-lak die licht absorbeert in plaats van weerkaatst. Op het deksel verschijnt, helder maar beheerst, een maki-e compositie van kiku (chrysant) en kiri (paulownia), rijk in goud en zorgvuldig in balans. Pas bij het openen openbaart zich de ware intensiteit een volledig in nashiji uitgevoerde binnenzijde, waarin fijne gouddeeltjes een zachte, bijna innerlijke gloed creëren.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"101\" data-end=\"238\"\u003eSymbology\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"101\" data-end=\"238\"\u003eBinnen de Japanse cultuur dragen chrysant en paulownia een rijke symboliek. De chrysant staat voor elegantie, verfijning en de vergankelijkheid van de seizoenen. De paulownia wordt traditioneel geassocieerd met adel, bescherming en waardigheid. Samen brengen deze motieven een gevoel van harmonie en balans een visuele vertaling van de rust en aandacht die centraal staan in de theeceremonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eNashiji\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eWat deze natsume bijzonder maakt, is de verfijnde nashiji-afwerking aan de binnenzijde. Fijne gouddeeltjes zijn subtiel in de lak verwerkt en creëren een zachte, warme gloed. Het effect is ingetogen en atmosferisch, geen directe glans, maar een diepte die lijkt te stralen van binnenuit. Deze techniek vraagt uitzonderlijk veel tijd en vakmanschap: de gouddeeltjes worden met zorg in meerdere lagen natte urushi gestrooid en vervolgens verzegeld en gepolijst, waardoor de kenmerkende zachte glans ontstaat. Het subtiele contrast tussen het donkere exterieur en het lichte, goudrijke interieur is kenmerkend voor hoogwaardige urushi-objecten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eObjectgegevens\u003cbr data-start=\"1657\" data-end=\"1660\"\u003e\n\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eTitel: Kiku \u0026amp; Kiri Maki-e Natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eMaker: Maeda Seihō (清峰)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eMotief: Kiku \u0026amp; Kiri (chrysant en paulownia)\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eType: Ō-natsume\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eMateriaal: hout, urushi, maki-e, nashiji\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eDiameter: ≈ 7,3 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eHoogte: ≈ 7,5 cm\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eStaat: Excelent\u003c\/li\u003e\n\u003cli data-start=\"97\" data-end=\"401\"\u003eAccessoires: Originele tomobako (gesigneerde houten doos)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2306\" data-start=\"1950\"\u003eTomobako en authenticiteit\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2306\" data-start=\"1950\"\u003eDe natsume wordt geleverd met een originele tomobako (houten bewaardoos) voorzien van kalligrafie en zegel. De inscriptie bevestigt de maker en het decor, en draagt bij aan de authenticiteit van het object. De doos beschermt niet alleen, maar vormt ook een integraal onderdeel van de presentatie en waardering van het stuk.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3 data-end=\"2806\" data-start=\"2313\"\u003eSignatuur en maker\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-end=\"2806\" data-start=\"2313\"\u003eMaeda Seihō (清峰) is een lakmeester uit de Wajima-traditie, een van de meest gerespecteerde centra van Japanse lakkunst. Hij werd opgeleid onder Somata Shinzan, waar hij zich specialiseerde in verfijnde maki-e technieken. Zijn werk kenmerkt zich door precisie, balans en een ingetogen esthetiek, waarbij traditie en vakmanschap centraal staan. Objecten van zijn hand zijn geen uitgesproken statements, maar groeien in waardering door hun subtiele kwaliteit en harmonie.\u003c\/p\u003e","brand":"Thee van Anke","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53778617794906,"sku":null,"price":285.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/files\/Kiku-kiri4.jpg?v=1774102484"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0972\/2799\/7530\/collections\/Natsume.png?v=1760893211","url":"https:\/\/www.vananke.com\/nl-be\/collections\/matcha-natsume.oembed","provider":"Thee van Anke","version":"1.0","type":"link"}